Перейти к содержимому


Фото

Нормальный русский перевод Silent Hill 2


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
322 ответов в теме

#61 Conq

Conq

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 18 Сообщений:

Опубликовано 03 Май 2005 - 21:07

Цитата
Без обид, но я не особо верю в качество пусть даже на сотню раз правленных пиратских переводов. Потому что это значит, что в основу все равно лег какой-нибудь Promt, а работа мозгов живых людей отошла на второй план.


Не могу согласиться... smile.gif
Я видел и английский оригинал и некоторые фанатские переводы.
Но дело в том, что я не стремлюсь перевести все соответственно так, как в английской версии, а стремлюсь сделать перевод понятным и, как бы это сказать, адаптированным что ли..smile.gif
Я свой вариант никому не навязываю, просто говорю, что такой тоже есть. (Для меня он более приемлим).
  • 0

#62 Night Hawk

Night Hawk

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 225 Сообщений:

Опубликовано 03 Май 2005 - 21:25

Цитата
shtextconv.exe blah.mes - распаковать shtextconv.exe blah.txt - запаковать shtextconv.exe -gc blah.mes - распаковать с кодировкой от GameCity shtextconv.exe -gc blah.txt - заспаковать с кодировкой от GameCity

Зачем распаковывать? Он уже и так... обьясни доступным мне языком!
  • 0

#63 Night Hawk

Night Hawk

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 225 Сообщений:

Опубликовано 04 Май 2005 - 17:04

Алле!!
  • 0

#64 John_Modest

John_Modest

    Профессионал

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 344 Сообщений:

Опубликовано 04 Май 2005 - 17:33

Цитата
Зачем распаковывать? Он уже и так... обьясни доступным мне языком!


Что он уже и так?

В командной строке наюираешь:
shtextconv.exe -gc xxx.mes

xxx.mes - файл который хочешь исправить.
получаешь:
xxx.txt - правишь этот файл.


shtextconv.exe -gc xxx.txt
xxx.txt - файл который правишь.
получаешь:
xxx.txt.msg - переименовываешь его в xxx.mes

ключ -gc для кодировки которую использовалась GameCity,

Изменено: John_Modest, 04 Май 2005 - 17:34

  • 0

#65 Night Hawk

Night Hawk

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 225 Сообщений:

Опубликовано 04 Май 2005 - 17:38

Понял - понял!! Спасибо...

Изменено: Night Hawk, 04 Май 2005 - 17:38

  • 0

#66 John_Modest

John_Modest

    Профессионал

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 344 Сообщений:

Опубликовано 05 Май 2005 - 20:17

Br.Des.
Вот несколько пожеланий по переводу:


{:10
[8000]
[19f8]
Я чувствую себя столь печальной
и уродливой, лежа здесь, ожидая тебя...
--------------------------------
Я чувствую себя такой жалкой
и уродливой, лежа здесь, ожидая тебя...


{:18
[8000]
[28f8]
Я не знаю, ненавидишь ли ты меня
или жалеешь... Или, возможно, я
просто отвратительна для тебя...
--------------------------------
или жалеешь... Или, возможно,
просто питаешь отвращение...


{:25
[8000]
[8cf8]
Даже если наша совместная жизнь должна
закончиться вот так, я все еще не буду
торговаться за нее со всем миром.
--------------------------------
Даже если наша совместная жизнь должна
закончиться вот так, я все равно не променяла
бы ее ни на что.

{:28
[8000]
[23f8]
Это значит, что когда ты его
прочтешь, я уже буду мертва.
--------------------------------
Это значит, что когда ты его
читаешь, я уже буду мертва. или наверное : "я уже умерла."
  • 0

#67 Br.Des

Br.Des

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 47 Сообщений:

Опубликовано 05 Май 2005 - 20:36

Спасибо! Хотя, с последним я не совсем согласен. ИМХО, не по нормам русского языка. Тогда уж лучше "Это значит, что если ты его читаешь, то я уже мертва".
  • 0

#68 John_Modest

John_Modest

    Профессионал

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 344 Сообщений:

Опубликовано 05 Май 2005 - 20:47

Цитата
Тогда уж лучше "Это значит, что если ты его читаешь, то я уже мертва".


Ну да..
Так лучше. Сам видел что что-то не то.
  • 0

#69 Night Hawk

Night Hawk

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 225 Сообщений:

Опубликовано 05 Май 2005 - 20:54

Ух я веселюсь с переводом... Извращаюсь на все сто, что в голову придет, то и напишу. Как сделаю хотите вышлю?
  • 0

#70 John_Modest

John_Modest

    Профессионал

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 344 Сообщений:

Опубликовано 05 Май 2005 - 21:09

Цитата
Извращаюсь на все сто, что в голову придет, то и напишу.


Извращался бы уж над 3-м, или еще лучше над 4-м smile.gif

Был у меня заскок по пьяной лавочке. Когда тестировал прогу для 3-го.
Писал типа: вместо "Слишком темно.."
"Ни хрена не видно.."

или

"Заперто нах."

С утра было весело когда начал смотреть, что же я там натестировал.

Изменено: John_Modest, 05 Май 2005 - 21:10

  • 0

#71 Night Hawk

Night Hawk

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 225 Сообщений:

Опубликовано 05 Май 2005 - 21:12

Я грю со 2рым прикольно получится. Там столько мест где приколы можно ставить. Заранее извиняюсь что порчу вашу любимую игру. Потом за третий возьмусь... перевод с Марией почти готов.
  • 0

#72 Walter Sallywan

Walter Sallywan

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 13 Сообщений:

Опубликовано 07 Май 2005 - 17:30

а у меня трубует вставить вставленный диск-глючит
  • 0

#73 Den_Silent

Den_Silent

    Browncoat

  • Хранители
  • 2 228 Сообщений:

Опубликовано 11 Май 2005 - 02:27

"Энтузиазм пропал" - это ты метко выразился....
Вот мой вариант (не окончательный, но близок был к тому)
Я рад всех Вас снова видеть...
Я не рад, что не хватило терпения доделать начатое, такой у меня дурацкий характер. Но, по возможности, пролистаю твое творение, если что, напишу обязательно.



В моих беспокойных снах
Я вижу этот город.
Сайлент Хилл.
Ты обещал, что когда-нибудь
снова привезешь меня сюда.
Но так этого и не сделал.
Что ж, теперь я там одна…
В нашем ""особом месте"…
Жду тебя…
Жду, когда ты придешь меня повидать.
Но ты не приходишь.
Так я и жду, завернутая в оболочку из боли и одиночества.
Я знаю, что причинила тебе много страданий, за которые ты меня никогда не простишь.
Я бы хотела изменить все это , но не могу.
Я чувствую себя такой омерзительной и жалкой
лежа тут, в ожидании тебя…
Каждый день я смотрю на трещины в потолке и все, о чем я могу думать, это о том, как все несправедливо.
Сегодня приходил доктор. Он сказал, что я могу ненадолго съездить домой.
Это не значит, что мне стало лучше. Просто это, возможно, мой последний шанс...
Я думаю, ты понимаешь, о чем я…
В любом случае, я рада вернуться домой. Я по тебе ужасно соскучилась.
Но я боюсь, Джеймс.
Я боюсь, что ты не хочешь, чтобы я приезжала.
Всякий раз, когда ты приходишь ко мне, я вижу, как тебе это тяжело.
Я не знаю, ненавидишь ты меня или жалеешь… Или может быть я тебе просто противна…
Я сожалею об этом.
Когда я впервые узнала, что скоро умру, я просто не могла в это поверить.
Я так разозлилась, что навредила всем, кого любила. Особенно тебе, Джеймс.
Вот почему я понимаю, если ты меня ненавидишь.
Но я хочу, чтобы ты знал, Джеймс.
Я всегда буду любить тебя.
Хотя наша совместная жизнь и должна закончиться так, я бы не променяла ее не на что на свете. Мы провели несколько чудесных лет вместе.
Что ж, письмо затягивается, так что пришло время прощаться.
Я попросила медсестру отдать его тебе после того, как меня не станет.
Это означает, что когда ты его прочитаешь, я буду уже мертва.
Я не могу просить тебя помнить меня, но я не перенесу, если ты меня забудешь.
Эти последние несколько лет, что я болела… Мне так жаль за то что я сделала тебе, сделала нам...
Ты дал мне так много, а я не смогла ничего дать тебе взамен.
Вот почему, я хочу чтобы ты теперь жил для себя. Делай, что считаешь нужным, Джеймс.
Джеймс…
Ты сделал меня счастливой.


Надеюсь ничего подобного

Даже если наша совместная жизнь должна
закончиться вот так, я все еще не буду
торговаться за нее со всем миром.

не найду...

Изменено: Den_Silent, 11 Май 2005 - 02:35

  • 0

#74 Night Hawk

Night Hawk

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 225 Сообщений:

Опубликовано 11 Май 2005 - 12:41

Мне понравилося этот вариант! Загадочно и без цинизма!
  • 0

#75 Br.Des

Br.Des

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 47 Сообщений:

Опубликовано 12 Май 2005 - 08:44

Цитата
Даже если наша совместная жизнь должна
закончиться вот так, я все еще не буду
торговаться за нее со всем миром.

Ну тут ты прямо не в бровь, а в глаз smile.gif Исправил уже. Около недели назад. Действительно, самому смешно было читать. Как я так мог перевести, до сих пор не понимаю. Видимо, разум уже спал, когда я до письма добрался.
  • 0