Не только
Например: (по мелочи)
"Тут лежит журнал
он не нужен мне прямо сейчас."
Обычно так не говорят.
Слово "прямо" можно опустить,
И немного переставить слова. +
Разделить на 2 фразы.
"Тут лежит журнал.
"Он мне сейчас не нужен."
или
"Но в данный момент он мне не нужен."
Но эту уже так. Мелочи.
/////////////////////////////////////////////////
memo_msg
Май, 9
Дождь.
Смотрел в окно весь день.
>> Тут спокойно - нечего делать.
Все еще не позволяют выходить наружу.
Может так? :
>> Тут спокойно - нечем заняться. ???
//////////////////////////////////////////////////
Май, 10
Дождь все еще идет.
Немного поговорил с доктором.
>>Они смогут сохранить меня,
>>если у меня нет семьи для
>>содержания?
Может так? :
>>(Интересно,) Они спасли ( в смысле вылечили ) бы меня,
>>если б я не имел семьи, которую надо содержать?
///////////////////////////////////////////////////
memo_x_msg
{:98
[8000]
[fbff]
[faff]
[01ff]
Я был заперт внутри
подвала подвала.
-----
Может так? :
>>Я был заперт в
>>подвале подвала.
------
////////////////////////////////////////////
stage_hospital_bf_b_msg_e
{:51
[8000]
Брат с сестрой играли у дороги,
когда были атакованы и порублены
на куски топором.
--------------------------
Наверное не "были атакованы", а
А что-то типа этого?:
"Брат с сестрой играли у дороги,
когда они подверглись нападению
и были разрублены на куски топором."
/////////////////////////////////////////////////
stage_hospital_3f_f_msg_e:
{:25
[8000]
Ммм. Как уютно...
Думаю в данном случае уместней: (На койке с матрацем)
>>Ммм. Как удобно...
{:30
[8000]
>>Что если ты найдешь Мэри?
Что ты будешь делать?
Пропустил "не"
>>Что если ты НЕ найдешь Мэри?
Текстуры для часов (Чарли, Милдр...) + Menu + GameOver
http://inetmedia.uni...h_clock_tex.zipЕще нашел косяк в проге.
При декодировании *.mes с ключем -gc в *.txt
Буква "A" перед которой пробел, заменяется на [8000].
Короче, чтобы обратно закодировать, надо править в этом месте.
Вместо [8000] писать "a" или "A"
Как только исправлю этот глюк - выложу новую версию.
А пока только таким способом.
P,S.
Исправил:
http://inetmedia.uni...s/shtxtconv.zipv 1.8
Если уже перекодировали. То лучше из версии 1.0 начать снова вставлять правки.
Изменено: John_Modest, 14 Апрель 2005 - 17:49