Перейти к содержимому


Фото

Перевод СХ1 на русский язык


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
48 ответов в теме

#16 Psychogenic

Psychogenic

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 11 Сообщений:

Опубликовано 31 Октябрь 2005 - 00:42

Спокойствие, толька спокойствие huh.gif happy.gif , всё время никак не подберу, но всё таки думаю что подпрягу ся, тоесть очень надеюсь что всё таки как-то перевод продвину точно когда пока не могу сказать dontknow.gif , но скора
  • 0

#17 Psychogenic

Psychogenic

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 11 Сообщений:

Опубликовано 07 Ноябрь 2005 - 01:13

PROJECT SH1-ENG TO RUS HAS BEEN STARTED

1. Идёт совмещёние в плане уместности текста по отношению к событиям в игре
2. Процесс сглаживания текста также начат

Пока затронута часть sh1-eng part1






:evil2: .......................................................
  • 0

#18 TeoR

TeoR

    Просветленный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 797 Сообщений:

Опубликовано 10 Ноябрь 2005 - 18:21

о вот это уже КРУТО !
Любимую часть,да на роднои язык !
если могу помоч-всегда рад буду !
  • 0

#19 Psychogenic

Psychogenic

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 11 Сообщений:

Опубликовано 11 Ноябрь 2005 - 01:08

Можешь смело приступать, ко 2-ой или 3-ей части перевода... я всё равно тока пока первую делаю


Ссори кста, за задержку, очень много дел учёба и.т.п.

Пост соединен(post merge)

Пуска несколько вариантов перевода будут, от тебя от меня, ёщё от кого-нить
  • 0

#20 lord_of_darkness

lord_of_darkness

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 36 Сообщений:

Опубликовано 16 Ноябрь 2005 - 19:52

Перевел первую часть.:smoke:
Check my work out here:
http://www.horrorgame.nm.ru/
  • 0

#21 lord_of_darkness

lord_of_darkness

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 36 Сообщений:

Опубликовано 21 Декабрь 2005 - 09:53

Подскажите мне, с помощью какой проги можно этот самый текст из файлов извлечь. Вообще, эта тема напоминает ту, которая была на shedevr'е - один чувак говорил, что почти все сделал, а потом пропал с концами.
  • 0

#22 DJ Бес

DJ Бес

    Выживший

  • Рождённые
  • ФишкаФишка
  • 95 Сообщений:

Опубликовано 26 Декабрь 2005 - 03:13

Привет всем! Для начала, с новым годом вас, дорогие коллеги по обожанию СХ!
Недавно я скачал пс версию СХ1 ну и естественно стал рубиться, и мой хороший друг тоже захотел, но возникла проблема, он не знает английского, поэтому я предложил ему вариант, я играю и параллельно всё перевожу, т.ч. перевод у меня всё равно будет (правда на бумаге и в Word'е, т.к. я не знаю как извлечь файлы) и если всё ещё вам нужна в этом помощь я готов (с англ. яз. у меня отл., как никак в США почти 5 мес. прожил).
А вот к работе товарища Лорда тьмы у меня уже есть замечания, бегло просмотрев лишь начало я нашёл это: в первом ролике в разговоре Гарри с Сибил, Гарри говорит: За_последние_семь_месяцев.. ~N С_короткими,_черными_волосами;
видимо Лорд переводил это в Промте и неудосужился проверить sleep.gif , ведь надо: В прошлом месяце ей исполнилось семь лет. 631.gif
ну и втаком духе, так что если всё же решите взять работу Лорда за основу, могу предложить себя в качестве редактора.
Всего доброго и учите английский. biggrin.gif
  • 0

#23 ViToTiV

ViToTiV

    Свежая кровь

  • Заблудшие души
  • Фишка
  • 6 Сообщений:

Опубликовано 04 Март 2006 - 09:40

Ну чё? Интузиазм пропал уже что ли? 1991.gif
  • 0

#24 StMalKavian

StMalKavian

    Мастер ужаса

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 133 Сообщений:

Опубликовано 04 Март 2006 - 12:09

Цитата(ViToTiV @ Saturday, 04 March 2006, 9:40)
Интузиазм пропал уже что ли?

Вероятно, все уже просто выучили английский. vertag.gif
  • 0

#25 Harckbackhood

Harckbackhood

    Оракул

  • sh.ru Old School
  • 1 109 Сообщений:

Опубликовано 04 Март 2006 - 21:47

Вспоминается ролик про немецкого офицера береговой охраны и тонущий американский корабль:"we're sinking" "what are you thinking about?"
Это я к тому, что перевод который есть выполнен оч плохо, там большое количество речевых ошибок, и собсна ошибок перевода(пример уже приводили). Вообще бросте эту затею, вот у меня лежит полностью русский СХ1, даж с озвучкой(немного с деревенским акцентом да и эффекты на голосах пропадают периодически, а в последней сцене "нет" нричит не Далия, а голос шерил/алессы. НО Все понять можно. Перевод осуществлен студией "Саксон" biggrin.gif
  • 0

#26 TeoR

TeoR

    Просветленный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 797 Сообщений:

Опубликовано 05 Март 2006 - 04:06

От Саксон кстати довольно грамотныи перевод...
заисключением неправильнои озвучки (иногда не те голоса встревают (или просто диск глючил)) и небольших речевых ошибок.
Они даже загадки творчески переводили ^^
  • 0

#27 Che_Guevara

Che_Guevara

    .:: Бот-Поздравлялка::.

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 176 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2006 - 21:53

5 :: Количество благодарностей получил автор темы ::
от:
Slink, genryard, D-Lain, ~ALEXFORT~, Lerico
  • 0

#28 Slink

Slink

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 179 Сообщений:

Опубликовано 06 Март 2006 - 01:51

Помню перевод Парадокса тож неплохой, и озвучка только фиговая. Там даже загадку прикольно про рост перевели. ОТВЕТ: СТРАХ.)))
  • 0

#29 Den_Silent

Den_Silent

    Browncoat

  • Хранители
  • 2 228 Сообщений:

Опубликовано 06 Март 2006 - 11:33

Я присоединись?
А от Кудоса (вроде:)) ваще отпадный первод, там все фразы перепутаны, но это фишка такая. Там лица женского пола говорят голосом старого программиста, пропущенным через pitch+ фильтр. Но эта тоже такая фишка. А еще там есть режим экстра сложности, в котором не видно ни лечилок, ни патронов, ни сейвов. Только включается этот режим всегда, не зависимо, hard или normal вы выбрали. Правда, я считаю эта маленькая недоработка будет устранена ближайшим патчем. Давайте пользоваться версией от Кудоса!!!!
  • 0

#30 Harckbackhood

Harckbackhood

    Оракул

  • sh.ru Old School
  • 1 109 Сообщений:

Опубликовано 07 Март 2006 - 12:20

Нифига, к нам тока саксон везут(тока у мя там ролики глючат =( ).
  • 0