Русификация Silent Hill 2 версия 1.5
Наша команда: DenSilent, WarMaker, Br.Des, Dencraft, John_Modest, denus, Dunpeal D, StellarWind.
<----Особенности--->
*)Полностью переведены все игровые тексты (а это около 200кб в .txt без тегов разметки).Это не правка пиратского перевода, а полностью самостоятельная работа. <by DenSilent>
*)Собственный sh2pc.exe. Оригинальный exe от европейского издания (последний из официально выходивших), пропатченный всеми нужными патчами и с залитым новым русским шрифтом. Включен NOCD. Сделано все, чтобы минимизировать проблемы на многоядерных системах и с зацикливанием/пропаданием звука. <by WarMaker>
*)Русский шрифт максимально соотвествующий стилю оригинала <by WarMaker>
*)Устранены ошибки с сейфом и печатной машинкой, приводившие к невозможности прохождения игры.
*)Адаптирована загадка про часы: переведены текстуры, изменено имя Henry на Чарли, для сохранения логики решения. <by John_Modest>
*)Переведено несколько "сюжетных" текстур. <by John_Modest>
*)Переведено меню. С версии 1.5 не используется, но включено в русификатор <by DenCraft, denus>
*)Стихи переведены именно как стихи. <by Dunpeal D, StellarWind, Татьяна Лапирова>
Отдельное спасибо John_Modest за отличный инструментарий и WarMaker за прекрасный шрифт и огромную работу по созданию русифицированного exe.
Без WarMaker-а закончить русификатор было бы невозможно. А без John_Modest-а начать )))
<-----Контакты----->
Ваши отзывы, предложения и найденные ошибки выкладывайте на:
ящик densilent@silenthill.ru или в аську 5116489 (DenSilent)
Также можно обсудить возникшие вопросы на форуме сайта silenthill.ru, в этой теме
<a href="http://www.silenthill.ru/forum/index.php?showtopic=6053&st=0" target="_blank">Нормальный русский перевод Silent Hill 2</a> Это официальная ветка русификатора.
<------FAQ--------->
Q: На основе какого издания игры сделан этот русификатор?
A: Русификатор делался на основе европейского, мультиязычного издания Silent Hill 2.
Q: К каким изданиям подходит данный русификатор? Я ничего не потеряю, если установлю его на американское издание/пиратку?
A: Русификатор подходит к _любым_ изданиям Silent Hill 2. Они все, в том числе так называемые DirectorsCut, отличаются только количеством поддерживаемых языков, временем выхода и видом стартового экрана с меню. Весь контент игры одинаков во всех PC изданиях. Поэтому Вы ничего не теряете, если установите его на любое издание. Только старайтесь воздерживаться от обрезанных 2CD/1CD пираток. Полная игра выходила на 3CD.
Q: Подходят ли сохраненные игры от американского издания к европейскому?
A: Да, сейвы разных изданий игры совместимы. Вы их не потеряете.
Q: В моей версии было графическое стартовое меню, я установил русификатор и оно заменилось текстовым. Это нормально?
A: Да, так и должно быть. В Европе игра вышла на 5 языках. Чтобы не перерисовывать меню под каждый язык, разработчики сделали его текстовым. Однако переведенное графическое меню тоже входит в русификатор. Если, вдруг, вы используете exe от американской версии, меню будет графическое и русское. Однако вы потеряете патчи для звука и хороший шрифт.
Q: А можно менять язык субтитров/меню?
A: Да, можно, в настройках игры. В ней 5 языков, в их числе английский и русский. Любой из них можно включить прямо во время игры. Перезагружать не надо, язык сменится на лету.
Q: Я настраиваю управление и отображаемые символы не соотвествуют назначеным кнопкам.
A: Переключите раскадку клавиатуры на латинскую. Перезагружать игру не надо, значения поменяются на правильные сразу.
Q: Я запускаю игру и она просит диск.
A: В русификаторе есть nocd, но игра не будет просить диск, только если на HDD установлены _все_ игровые файлы. Чаще всего не хватает видео в папке \data\movie. Просто скопируйте их туда с CD. Или скачайте с интернета, если у вас пиратка. Например, тут: www.hometown.ru
Q: В игре будет отображаться код в печатной машинке и к сейфу?
A: Да.
Q: У меня все равно глючит звук!
А: Нужен правильный бубен. А если серьезно, ищите советы на форумах silenthill.ru и hometown.ru
<----История------->
Версия 1.5 (DenSilent)
- Теперь используется exe от WarMaker! Смотрите описание в "особенностях".
- Новый русский шрифт от WarMaker.
- со времен 1.4 много чего правил по тесту, но уже не помню точно где
Версия 1.4 (DenSilent)
- Исправлена ошибка с кривым отображением меню save/load.
- Поправлены стихотворения из загадки про монеты (спасибо StellarWind!)
- Исправлены мелкие ошибочки и неточности в текстах.
- Добавлен обновленный файл device.fix (пресеты настроек для разных видеокарт)
Версия 1.3 (DenSilent)
- Серьезно пересмотрена 1/2 игровых текстов, другая половина полностью заменена.
Версия 1.2: (Br.Des)
- Перекроено заново более 50 килобайт текста (из общих 200);
- Добавлена переведенная текстура "If you want to see Mary...";
- Изменено меню.
- Литературно переведены все стихи в игре.
Версия 1.1: (Br.Des)
- Добавлено переведенное главное меню;
- Добавлена переведенная текстура "Henry, Mildred, Scott". В частности, "Henry" был заменен на "Чарли"
для сохранения логики решения загадки в русской версии;
- Литературно переведен стих "Dead men, dead men";
- Исправлены некоторые ошибки в различных локациях.
Версия 1.0 (Br.Des)
- Первая публичная версия.
---------------------------
DenSilent, 02 марта 2008г.