Переводы игр PS2 на русский язык
#1
Опубликовано 13 Апрель 2007 - 22:55
#2
Опубликовано 04 Май 2007 - 15:21
#3
Опубликовано 18 Май 2007 - 18:58
Я припоминаю были времена,когда на Горбушке (тогда ещё старой) можно было купить на первую соньку пираццкий диск ЛЮБОЙ игры за каких-то 60р.
Теперь же сегмент рынка-"РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ГЕЙМЕР"-оказался не охваченным.И если им займутся эти ребята-ХОРОШО.Они и денег заработают и Ру.ГЕЙМЕРА осчастливят.Россия большая и с английским далеко не все "на ТЫ",и так будет долго.Так что им есть на ком заработать.
Зря там они кстати отказываются от пожертвований-думаю,что желающие найдутся (2 из 10).
Изменено: arronaxx, 18 Май 2007 - 19:01
#4
Опубликовано 30 Май 2007 - 22:20
Согласен.
перевод DQ8 почти готов
Если вы живёте в Москве, делайте свой заказ здесь:
http://www.igroman.c...9...=&read=1789
Если вы живёте в каком-либо другом городе, кроме Москвы, делайте заказ здесь:
http://www.igrushek....&id=1466&type=1
PS Даже если на сайте написано, что минимальный заказ составляет более одного диска, в случае с Dragon Quest 8 вы можете заказать только его.
Более подробную информацию читайте в разделе "Переводы".
#5
Опубликовано 08 Июнь 2007 - 01:46
#6
Опубликовано 08 Июнь 2007 - 16:18
#7
Опубликовано 14 Июнь 2007 - 01:02
#8
Опубликовано 27 Июль 2007 - 19:04
На протяжение семи месяцев мы трудились над переводом Dragon Quest 8, и вот, наконец, он завершен. Около 4000 страниц диалогов прошли многократную обработку, а сама игра протестирована.
Естественно, одно тестирование не может устранить всех мелких недочётов столь масштабной игры. Поэтому, несмотря на то, что игра уже в продаже, мы продолжаем работать. Все последующие исправления выйдут в виде бесплатного патча, доступного для скачивания на сайте.
Но это не значит, что на данном этапе перевод плох... НЕТ! Речь идет лишь о незначительных недочётах, которые мог пропустить один человек, но не последующие 20 тестеров.
Лично протестировав игру и получив две концовки, я могу с уверенностью заявить, что DQ8 полностью играбелен и нигде не зависает. Ну, а в качестве самого перевода, убедитесь сами.
Уверен, никто не будет разочарован.
Если вы живёте в Москве, делайте свой заказ здесь:
http://www.igroman.c...9...=&read=1789
Если вы живёте в каком-либо другом городе, за исключением Москвы, делайте заказ здесь:
http://www.igrushek....&id=1466&type=1
Сейчас они начали переводить Final Fantasy 7: Dirge of Cerberus. Жаль что не ФФ10.
#9
Опубликовано 27 Июль 2007 - 20:31
Вообще у ребят логика странная. DQ насколько я знаю у нас не очень то популярна. FF7 DoC вполне можно и без перевода поиграть... зачем?
#10
Опубликовано 27 Июль 2007 - 23:26
Хотя если честно я понимаю что на тыщу человек я один такой у нас в стране щастливый.
PS кто увидит релизы сиих товарищей в инете - напишите плиз, не поленитесь.
#11
Опубликовано 11 Сентябрь 2007 - 19:42
PS Если у вас серьёзные проблемы со зрением, тогда лучше вам обойтись без этого патча. Хотя, решайте сами.
Кстати перевод Final Fantasy 7: Dirge of Cerberus готов на 50%
#12
Опубликовано 11 Сентябрь 2007 - 23:12
Вот что можно купить уже)
#13
Опубликовано 11 Сентябрь 2007 - 23:59
#14
Опубликовано 12 Сентябрь 2007 - 00:05
если их хаккер не работает на конами - один взлом (без перевода) заимет пару лет
Это уже обсуждалось)
Так что надеюсь что ждём)
#15
Опубликовано 12 Сентябрь 2007 - 02:38
хотя возможно там батрачит мего-гении и он все один сломает