Перейти к содержимому


Фото

Silent Hill: No Escape


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
67 ответов в теме

#16 Awl

Awl

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 258 Сообщений:

Опубликовано 12 Июль 2006 - 22:43

Мне No-Escape очень понравился. Я уже как-то писал, что эта работа неоправданно забыта...
Для меня это не просто фан-арт, а полноцено проработанный и, я б даже сказал, независимый фильм. ИМХО он обладает на редкость сильной атомсферой и глубокой идейной линией.
  • 0

#17 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 13 Июль 2006 - 02:27

Я как раз сейчас на пост субтитры готовлю. Уже переведён весь текст. Однако некоторые фразы ставят меня (и мои электронные словари) в тупик. Возможно, кто-нибудь сможет помочь мне в переводе.

Вот для начала нескольео фраз:

Morbid obsession

I've done nothing to deserve what I've been through

You were tied down

Кто как думает?

P.S. А SilentPyramid всё ещё хранит молчание.
  • 0

#18 Awl

Awl

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 258 Сообщений:

Опубликовано 13 Июль 2006 - 07:46

Morbid obsession - болезненная навязчивая идея

I've done nothing to deserve what I've been through - Я не сделал ничего, чтобы заслужить то, через что я прошел (ИМХО).

You were tied down - вы были связаны
  • 0

#19 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 13 Июль 2006 - 13:05

Огромное спасибо за помощь. Чуть позже выложу ещё фразы.

Чувствую, близится окончание работы над переводом.
  • 0

#20 Awl

Awl

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 258 Сообщений:

Опубликовано 16 Июль 2006 - 10:13

2 Xodok2rz

Нашел, наконец, свой перевод no Escape.
Электронный вариант я зачем-то удалил =)), по-этому выкладываю фото печатного варианта (разрешение довольно высокое, т.к. после сжатия текст не читается). Перевод сделан на скорую руку, но надеюсь - пригодится.

Перевод

З.Ы.: Архив довольно увесистый (10м).
Выкладываю для помощи к составлению субтитров, но не для окончательного использования.

З.З.Ы.: Terror in the depths of fog - Ужас в глубинах тумана

Изменено: Awl, 16 Июль 2006 - 13:50

  • 0

#21 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 19 Июль 2006 - 04:07

2 Awl

Громаднейшее тебе спасибо! Твой перевод очень помог.
Сегодня окончательно отредактировал первые три части. Работа идёт полным ходом!
Думаю выложить субтитры в двух форматах: .srt - для подключения в плеерах типа Media Player Classic, BS Player e.t.c. и .ssa, для желающих прошить текст в видеоряд намертво.

Кстати, извини, я в форумах не силён... Не подскажещь, как голоса давать?

Пост соединен(post merge)

И ещё, к сожалению, на DVD субтитры наложить так и не удалось. Искал НЕДЕЛЮ, как это сделать. Нашел, но... диск по хитрому записан. Без изменения меню ничего не выходит, а менющка там оч. даже ничего. Пришлось перегонять в .avi и работать уже с ними. А жаль.
  • 0

#22 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 23 Июль 2006 - 04:30

УРА! СВЕРШИЛОСЬ!!!

Наконец-то закончена работа над переводом и созданием субтитров к Silent Hill - No Escape.

Хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в работе и поддерживал меня. Особую благодарность хочу выразить Awl за бесценную помощь в переводе самых сложных фраз.

Вот два архива. Качайте любой, на выбор.

Axifile - Full версия. Содержит субтитры в форматах .srt и .ssa, полную инструкцию по работе с субтирами, обложку для "бокса" и все программы, необходимые для полной прошивки субтитров в видеоряд. (7,2 Mb)

Axifile - Lite версия. Только субтитры в форматах .srt и .ssa, а также инструкция и обложка для "бокса". (860 Kb)

Как оказалось - субтитры в формате .srt спокойно подключаются и при просмотре .mov файлов, так что те, кто качал всё по частям - тоже не останутся в накладе.

Жду ваших поздравлений, вопросов, исправлений и (чем Самаэль не шутит) благодарностей.

Но, работа ещё не закончена. Я усердный и не люблю останавливаться на половине пути. Следующий шаг - наложение субтитров на оригинальный DVD.
Буду работать над этим.


Ещё раз УРА товарищи!!!
  • 0

#23 Awl

Awl

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 258 Сообщений:

Опубликовано 23 Июль 2006 - 18:19

Цитата
Как оказалось - субтитры в формате .srt спокойно подключаются и при просмотре .mov файлов, так что те, кто качал всё по частям - тоже не останутся в накладе.


Хм, вроде все сделал по науке... Но чего-то субтитры не подключаются. Поглядел среди поддерживаемых форматов - "srt" не нашел ни в QuickTime, ни в WMP Classic.
Срочно нид хэлп, чтобы с чистой совестью можно было кричать "Ура"...
  • 0

#24 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 24 Июль 2006 - 06:48

2 Awl

Да, моё упущение. В MPС не тестировал. Рекомендую воспользоваться Crystal player или Light Alloy. В них проверял лично.
Как попробуешь - отпишись.
  • 0

#25 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 24 Июль 2006 - 07:05

Т.е. у меня стоит K-Lite Codec Pack и MPC по умолчанию проигрывает всё, включая .mov. Устанавливаю Crystal Player и просто открываю видеофайл в нём. Субтитры подгружаются сами.
  • 0

#26 Awl

Awl

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 258 Сообщений:

Опубликовано 24 Июль 2006 - 14:59

Скачал Light Alloy и Crystal Player...
Требуют декомпрессор... Это че зя хня?
  • 0

#27 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 24 Июль 2006 - 16:50

ХЗ. Поставь K-lite Codec pack и всё должно работать. Только-что проверял у себя. И на LA и на CP.
  • 0

#28 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 25 Июль 2006 - 07:29

Подумал тут вечерком... Если требует декомпрессор - значит проблемы с видеофайлом, т.е. с форматом .mov. Если не хочется заморачиваться с кодеками - рекомендую поставить QuickTime Alternative. Он сам пропишет в систему необходимые кодеки для формата .mov. после чего всё должно нормально проигрываться и в LA и в CP.
  • 0

#29 Awl

Awl

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 258 Сообщений:

Опубликовано 25 Июль 2006 - 09:05

Наконец-то!!!

Проблема была в том, что у меня лежала demo-версия Crystal Player.
Для того чтобы все было гуд качайте полную версию отсюда:

http://www.download....9-10210499.html


З.Ы.: Сдам сессию - обязательно заценю субтитры...

Изменено: Awl, 25 Июль 2006 - 09:06

  • 0

#30 Xodok2rz

Xodok2rz

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 25 Сообщений:

Опубликовано 25 Июль 2006 - 10:34

ОК. Сдвинулось с мёртвой точки и дело по субтитрам к DVD. Нашёл пару интересных статей. Экспериментирую...
  • 0