Субтитры
#1
Posted 14 March 2006 - 01:08 AM
http://www.scriptclub.org
и
http://www.kage.orc.ru/
Первый сайт - не очень большой (ну по крайней мере на первый взгляд) архив субтитров преимущественно на английском и японском языках. Плюс к тому там какие-то заморочки с членством в этом самом клубе (могут отказать в регистрации, наверное.. мне, правда, повезло ).
Второй архив больше, но там сабы на русском, а к ним я отношусь с известным подозрением.
Да, ещё было бы интересно узнать, переводы каких контор лучше, и опять же - как на эти конторы выйти.
PS В порядке бред-идеи: может, собрать субтитры (какие есть у анимешников форума) и создать наше собственное сабохранилище?
#2
Posted 14 March 2006 - 02:23 AM
#3
Posted 14 March 2006 - 08:58 AM
А с русскими... Если чего-то нет на кейдже - значит скорее всего этого нет нигде. Просто смотреть надо в т.ч. и на форуме. У меня Мегами-сама в RAW-версии, так что волей-неволей пришлось качать русские сабы, которые я нашел не в архиве кейджа а в глубине темы на тамошнем форуме.
Вот в принципе еще архив. Довольно приличный.
#4
Posted 15 March 2006 - 16:04 PM
Да можно и не отбирать - пусть будет много вариантов.) Складировать можно на nm.ru, как найду свободный вечер - застолблю домен.
#5
Posted 15 March 2006 - 17:51 PM
#6
Posted 15 March 2006 - 19:30 PM
#7
Posted 15 March 2006 - 19:56 PM
Ненуачо? (Блин, заразное словечко ) Что в этом такого? Я вот тоже сериалы по несколько раз пересматриваю. А почему бы и нет, если очень хороший сериал?
А вот по поводу субтитров. Несколько вариантов у себя не храню. СТавлю одни (какие больше нравятся) и смотрю с ними...
#8
Posted 15 March 2006 - 21:01 PM
А я всегда если сериал понравился, его сразу пересматриваю...
#9
Posted 15 March 2006 - 21:27 PM
#10
Posted 16 April 2006 - 23:04 PM
Забавно, но если ставить английскую речь с русскими сабами, то понимаешь, что в русских далеко не все написано. Очень многое упускается... Халтура? о.О
#11
Posted 17 April 2006 - 00:37 AM
Забавно, но если ставить английскую речь с русскими сабами, то понимаешь, что в русских далеко не все написано. Очень многое упускается... Халтура? о.О
#12
Posted 02 July 2006 - 20:46 PM
Я сам за английские сабы, ибо слишком часто русские оказываются переводом тех самых английских, причем переводом паршивеньким. Кроме того, в большинстве случаев английские сабы оказываются либо вшиты в видеоряд (в этом случае добавление русских поверх них выглядит, мягко говоря, уродливо х_х), либо вшиты как текст (в ogm или mkv), либо лежат в папочке с видео, а нормальные русские надо искать в сети, что для меня является большим и толстым геморроем.
Еще одна причина, по которой выбираю английские - потому что мой собственный перевод (автоматически производимый при просмотре) может иметь несколько вариантов и я сам выбираю тот, который мне больше нравится. В случае же русских сабов мне навязывается единственный вариант перевода, который может не соответствовать моим эстетическим требованиям ^^ Что-то как-то непонятно получилось О_о
Ну и последняя причина - постоянная практика английского языка, пусть и слабенькая - без терминов и сложных предложений.
#13
Posted 02 July 2006 - 20:54 PM
#14
Posted 02 July 2006 - 21:04 PM
На счет самих переводов - когда как, английский язык не значит что ошибок и недочетов там не будет, особенно если сабы внешние. Но то же справедливо и в отношении русских субтитров, конечно. Которые далеко не всегда халтурные, что бы там не говорили приверженцы тру-анимешного статуса. Да и русский хардсаб бывает тоже, реже конечно, но бывает.
На счет нахождения русских сабов я гемморой ваш ниасиливаю - есть же кейдж.
#15
Posted 02 July 2006 - 21:15 PM
Смотрю с русскими не поверите когда - когда нет анлийских (и такое бывает ).