Цитата(Digital Wizard @ Monday, 02 May 2005, 3:09)
Как правило слово Ghoul переводят именно как "гуль". Реже перевод звучит как "вурдалак" или "упырь". Лично я до сих пор не могу найти им славянского аналога, поэтому всегда зову как в оригинале - ghoul'ами.
"Дюна" ("Термины времён Империи"): ГХОЛА (от англ. ghoul - "вампир", "нежить-людоед", "живой мертвец") - искусственоо созданное тело, наделённое чертами характера, памятью и проч. определённого человека. Обычно воссоздаётся (клонируется) по клеткам тела этого человека, часто покойного. Производство Г. сконцентрировано в руках тлейлаксу.
"Дюна" дюной, но смысл, думаю, понятен.
Цитата
Насколько мне известно, эти твари являют собой своего рода "мутантных" зомби. Отличаются от обычных изменёнными конечностями (в основном это отражается в вырастающих на пальцах длинных когтей), быстрой реакцией и метаболизмом. Поведение и внешний вид разнится от системы к системе: в Хеллсинге они больше напоминают простых зомби, а, например, в Торменте кардинально от них отличаются.
От это я понимаю - научный подход!