Перейти к содержимому


Фото

"Властелин колец" по-Гоблински


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
26 ответов в теме

#16 Alucard

Alucard

    Moondance Kid

  • sh.ru Old School
  • 3 905 Сообщений:

Опубликовано 14 Апрель 2005 - 16:54

Почему же испортил? ФИльм с юмористическим переводом и оригинальная версия - 2 совершенно разных продукта. Фильм с переводом это именно что пародия на оргинал, просто использующая оригинальный видеоряд. В общем, с таким же успехом можно утверждать, что "Очень страшное кино" испортило фильмы "Крик", "Шестое чувство", "Я знаю, что вы сделали.." и т.д. И разумеется, если вы хотите посмотреть экранизацию книги Толкиена, то нужно брать нормально переведенный вариант (а лучше и вовсе не переведенный, с субтитрами), а вот если хоите просто поржать или например получить новые впечатления от засмотренной до дыр картины, то тут как раз переводы Гоблина - самое то.
  • 0

#17 Скороспилсия

Скороспилсия

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 20 Сообщений:

Опубликовано 16 Апрель 2005 - 21:36

Изображение
Информация о фильме
Название: Властелин колец: Возвращение бомжа

Оригинальное название : Lord of the Rings: The Return of the King, The
Год выхода: 2003
Жанр: Комедия
Режиссер: Питер Джексон /Peter Jackson/
В ролях: Элайджа Вуд /Elijah Wood/, Иен МакКеллен /Ian McKellen/, Орландо Блум /Orlando Bloom/, Вигго Мортенсен /Viggo Mortensen/, Шон Эстин /Sean Astin/, Билли Бойд /Billy Boyd/
О фильме: Над солнечным Гондурасом сгущаются ч0рные тучи: ветераны SS под руководством злобного Саурона подтягивают к городу полчища урок, оснащённых последними моделями штурмовых башен и стенобитных машин. Матёрый кудесник Пендальф занят организацией обороны, в чём ему старательно мешает гондурасский оборотень в погонах - наглый генерал Димедрол Гребенщиков. Сильно пьющий царь Борис не скрывает острого желания от души поработать саблей и объявляет весенний призыв с целью принять участие в войне. А бомж Агроном, гном Гиви и эльф Логоваз успешно работают с призывниками среди покойников. А тем временем Фёдор Сумкин и Сеня Ганджубас, ведомые мордовским интеллигентом Голым, наконец-то прорываются на территорию суверенной Мордовии и норовят подкрасться к огнедышащей домне с целью завершения комплекса оперативно-розыскных мероприятий по уничтожению зловредного кольца...
Выпущено: New Line Cinema, Студия Божья Искра
Продолжительность: 3:15
Язык: Русский любительский перевод
Примечания: Смешной перевод Гоблина.
  • 0

#18 Gnom

Gnom

    Убийца Ангелов

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 027 Сообщений:

Опубликовано 16 Апрель 2005 - 22:46

Чего то я не понял - это ты щас к чему запостил?
  • 0

#19 Скороспилсия

Скороспилсия

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 20 Сообщений:

Опубликовано 16 Апрель 2005 - 23:11

Цитата(Gnom @ Saturday, 16 April 2005, 22:46)
Чего то я не понял - это ты щас к чему запостил?
[snapback]122107[/snapback]


А это чтоб ты знала biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
  • 0

#20 Gnom

Gnom

    Убийца Ангелов

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 027 Сообщений:

Опубликовано 16 Апрель 2005 - 23:41

Цитата(Скороспилсия @ Sunday, 17 April 2005, 2:11)
Цитата(Gnom @ Saturday, 16 April 2005, 22:46)
Чего то я не понял - это ты щас к чему запостил?
[snapback]122107[/snapback]


А это чтоб ты знала biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
[snapback]122118[/snapback]


Кхм... ну вообще у меня этот ДВД есть с той инфой указанной на обороте... что я сумневаюсь что она кому-то поможет, или же создат какое-то мнение о фильме
  • 0

#21 Скороспилсия

Скороспилсия

    Свежая кровь

  • Рождённые
  • Фишка
  • 20 Сообщений:

Опубликовано 16 Апрель 2005 - 23:55

Цитата(Gnom @ Saturday, 16 April 2005, 23:41)
Цитата(Скороспилсия @ Sunday, 17 April 2005, 2:11)
Цитата(Gnom @ Saturday, 16 April 2005, 22:46)
Чего то я не понял - это ты щас к чему запостил?
[snapback]122107[/snapback]


А это чтоб ты знала biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
[snapback]122118[/snapback]


Кхм... ну вообще у меня этот ДВД есть с той инфой указанной на обороте... что я сумневаюсь что она кому-то поможет, или же создат какое-то мнение о фильме
[snapback]122129[/snapback]


А может и поможет откуда ты знаешь?.....не говори за других может его вообще ещё кто-то не смотрел biggrin.gif
  • 0

#22 FreeMAN

FreeMAN

    Uchiha Sasuke

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 833 Сообщений:

Опубликовано 21 Апрель 2005 - 12:53

Хватит вам спорить, раз запостил, так запостил - пригодится smile.gif.
  • 0

#23 MrPinkFloyd

MrPinkFloyd

    Угу, он самый

  • IDIOTъ's™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 554 Сообщений:

Опубликовано 29 Июнь 2005 - 03:39

Гоблинский ВК уже 3 раза смотрел, все равно не надоедает. Вот какая часть любимая - это сложный вопрос, т.к. все нравятся. Еще большой респект ст. о/у Гоблину за South Park - просто идеальный перевод для этого мульта. Также смотрел Шматрицу (не очень понравилась), Антибумер (ИМХО, вообще нелепо) и Спиздили.
  • 0

#24 Alexriga

Alexriga

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 215 Сообщений:

Опубликовано 30 Июнь 2005 - 21:21

Да вы батенька интилигент smile.gif Я фанат Гоблина, для дэдикса скажу, что не уважать человека, фразы которого вошли в язык, их используют на улице, в шутках и т.д. нельзя не уважать. Гоблин лучший, смотрел все переводы Божьей Искры по 10 раз. Полный Пэ тоже хорошо работает. Советую переводы Снэтч, Лок, Сток энд ту смокинг бэррэлъ smile.gif ну и многое другое. А кому не нравится, пускай не смотрит. Гоблин лучший по любому!
  • 0

#25 Julashik

Julashik

    Выживший

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишка
  • 92 Сообщений:

Опубликовано 17 Август 2006 - 15:25

Ребят, лично зная Гоблина, я вам скажу: у него бывают получше и похуже вещи, но плохого не будет НИКОГДА! Это не тот человек.....ой, не тот! Жаль, ударился в коммерцию и не видели его 5 лет....но это ЧЕЛОВЕК! так что обсуждайте и ругайте, но его не переплюнуть! Кстати, в ходу две версии перевода властелина, а еще есть у меня такой уникальный дисочек - его первый вариант перевода властелина. Он так и не увидел свет - это была плохая работа..сам же но больше всего любил бурю в стакане.
  • 0

#26 Hez

Hez

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 214 Сообщений:

Опубликовано 03 Октябрь 2006 - 18:33

Я смотрела Властелин Колец на гоблинском!Мило ^__^ !)Ну сказать что класс,я не могу ^^
  • 0

#27 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 22 Октябрь 2006 - 20:03

Очень уважаю творчество гражданина Пучкова и Ко. Смотрел много его фильмов, как с "реальным" переводом by Студия "Полный ПЭ", так и стёбных мегашыдкевров made by "Божья искра" russia.gif . Властелина читал полностью (кроме Хоббита) и признаццо, фильм несколько разочаровал - по понятнымм причинам. Смотрел в кино, немного скучая. Но когда достал первые 2 части, а потом и №3 - реально валялсо пацтолом, стулом, диваном и прочими местами, имеющими хотя бы минимальный клиренс. Гениальная озвучка, подборка саундтреков - не хуже, чем в СХ biggrin.gif - Сектор, Раммштайн - очень в тему. И моменты типо когда появляеццо надпись внизу экрана - For Your Consideration и Логоваз разворачивается такой в камеру и говорит нахмурившысь: "Опять эта подозрительная надпись!" :mad_n_crazy: . Или истрeбитель, пролетающий в бреющем полете перед битвой с орками. Аххх, дайте 2!
Хотя не меньшего внимания заслужывайут и его реальные переводы - кроме вышеупомянутых, понравилсо еще и прикольный фильмец "Святые из трущщёб"

*почему не заштриховалось слово "трущщёб"?*

Изменено: 1nf1del, 22 Октябрь 2006 - 20:04

  • 0