===========================
SILENT HILL 4 THE ROOM MEGA GAME SCRIPT
===========================
От SilentPyramid
FINAL VERSION
(15.02.2005)
В апдейте: теперь есть АБСОЛЮТНО все! Вплоть до Файлов , не записывающихся в Scrapbook , всех реплик Айлин по ходу игры, полной версии дневника Уолли , сообщений по радио и всех хоть сколько нибудь значимых игровых комментов Генри Таунсенда.
СОДЕРЖАНИЕ :
01/21. Сон "Джозефа Шребера"
02/21. Генри Таунсенд и Квартира
03/21. Мир Подемки
04/21. Лесной Мир
05/21. Мир Водной Тюрьмы
06/21. Building World
07/21. Apartments World
08/21. Мир Госпиталя
09/21. Мир Подземки , 2-е посещение
10/21. Лесной Мир , 2-е посещение
11/21. Мир Водной Тюрьмы , 2-е посещение
12/21. Building World , 2-е посещение
13/21. Абсолютная Истина и Обретение Надежды
14/21. Apartments World
15/21. Последняя встреча с Уолтером Салливаном
16/21. Концовки
17/21. Все Не-Мемочные Файлы
18/21. Все реплики Айлин
19/21. Все сообщения по радио
20/21. Копирайты
21/21. Благодарности
"Сынкам , не способным запомнить текст всей игры с точностью до запятой и хранить это все в своей голове на протяжении N-ного количества времени посвящается =) "
ОТ АВТОРА (SP то бишь)
Воть , решил тут накатать МЕГА СКРИПТ по SH4 , ибо подобного еще никто не делал. Вы спросите меня , мол , а чем , собссно , МЕГА СКРИПТ отличается от обычного-привычного скрипта =) ? Так воть , в МЕГА СКРИПТЕ кроме всех диалогов и заставок , вы найдете еще и самые значительные комментарии персонажей к каким-либо предметам. Вобщем , если вам нужно будет вспомнить какой-либо момент игры , если вам вдруг понадобится какая-либо цитата , или же просто захотите уточнить содержание какого-нить диалога в игре и т.п. - милости прошу в МЕГА СКРИПТ. Также , если вы вообще никогда по каким-то одному вам понятным причинам не смогли пройти SH4 (комп слабый , PS2 нет и т.п.) , но хотите узнать весь сюжет с точностью до запятой - опять же , вам сюда.
Щазз имеется скрипт только по 2м первым мирам - соррь , но это все , что я успел накатать за 3 с половиной часа. Если данный вид In-Depth гайдов кому-нить вообще нужен - могу продолжить.
ЧАСТЬ 1
///////////////////////////////////////////////
СОН "ДЖОЗЕФА ШРЕБЕРА"
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
=======================
Заставка
(титры на фоне вращающегося вентилятора , играет Melancholy Reqiem)
It was two years ago that Henry Townshend moved into Room 302 of South Ashfield Heights, an apartment building in the medium-sized city of Ashfield. Henry was happy and enjoying his new life. But five days ago, something strange happened. He began to have a recurring dream each night. One other thing...
He couldn't leave Room 302...
(Протагонист встает с кровати , слышится чей-то отчаянный крик)
======================
(Комментарии появляются при осмотре любого предмета)
What's with this room?
It's covered in blood and rust...
This is my room...But what the hell has happened to it...?
This room...Is it really my room...?
It's in terrible shape...The air is so heavy... My head hurts...
(Окровавленная фотография над кроватью)
My head...so heavy... This photo... it's filthy. Was it here before...? This scenery...I know I've seen it before...
(Окровавленная фотография церкви)
My head hurts...I don't remember putting up this photo... This church...
(Окровавленная фотогрфия маяка)
This photo...was it here before...? I've seen this lighthouse before...
(Окровавленная фотография велосипеда)
This photo...was it here before...? My head......
(Окровавленные фотки на тумбочке)
What is this photo...? It's all faded and I can't see it well...
(Окровавленная фотография на стене - 21 Sacraments? )
Who are all these people...? 21 people... It can't be... Why are they here...?
(Телевизор)
Where did this big TV come from...? I thought I had a record player here...
(Окно)
The window...I can't get it open...
(Стол)
It's part of an old picture book...
(См. Не-Мемочный Файл1 )
(Тумбочка)
I thought I moved this, but now it's back where it was...
(Часы)
This clock... When did it stop working...? Did I even have a clock in this room before...?
(Ботинки)
These shoes... They're not even my size...
(Полка с книгами)
These books...they're not mine...
(Фотография Генри Таунсенда)
Who is this guy...?
(Кухня)
I'm not interested in food at all... My head...it hurts...
(Дверь)
The door is shut for good...
(Рабочий стол)
That's weird... My red typewriter is gone...
(Вещицы на рабочем столе)
There are all sorts of dusty items here... What the hell? None of it's mine...
(Халадыльник =) )
It smells horrible... I'm afraid to open it up...
(Радио)
I don't even know what this is...
(Стена)
Creepy... It looks like a face.
==========================
Заставка
Изображение начинает постепенно расплываться в Noise Effect'е
На стене появляются многочисленные ДЫРЫ , которые начинают увеличиваться , из ДЫР вылезает "виктим" Джимми Стоуна. "Виктим" приближается к протагонисту , падает на стул , вытягивает руку.
На этом , как говорицца , Усё. Это вам скрипт , а не аналайзис :Р
==========================
ЧАСТЬ 2
////////////////////////////////////////////////////
ГЕНРИ ТАУНСЕНД И КВАРТИРА
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
=========================
Заставка с начальными титрами.
(Текст на фоне квартиры под разными углами)
Konami Computer Entertainment Tokyo
Presents
Director
Suguru Murakoshi
Program Director
Masashi Tsuboyama
Art Director
Masashi Tsuboyama
Sound Director
Akira Yamaoka
Sub Producer
Akihiro Imamura
Producer
Akira Yamaoka
Executive Producer
Hirotaka Ishikawa
Silent Hill 4 -The ROOM-
(Камера въезжает в дверь в спальню)
=====================
=====================
Заставка
Генри(сидит на кровати): Oh, man... What a dream...
=====================
====================
Заставка
Генри (набирает 555-21-95) :It's still not working...
(Слышится Звонок)
Генри(берет трубку) : Hello...?
Женский голос: Help...me...
Генри (пялится на перерезанный телефонный шнур): What...? The cord's cut...
=====================
(Телефон 555-37-50)
No answer, just like I thought.... That noise just now... What was that...?
(Осматривая фотографию над кроватью)
It's that lake in Silent Hill. I went sightseeing there a few years ago. I like this photo because it really
captures the beauty and tranquility of the trees and lake there. I put this up on the wall right after I moved here.
(Кровать)
This is my bed.
(Осматривая фотографию церкви)
This is a photo of the church I ran across while I was visiting Silent Hill. For some reason, I was really attracted by the way it looked, so I took the picture.
(Осматривая фотографию маяка)
It's a photo of the lighthouse near the lake in Silent Hill. It feels a little bit lonely for a tourist town, but it's a nice place to relax and heal your soul. It's just a quick shot I took in downtown Silent Hill. It's a nice tourist town about a half-day's drive from here.
====================
Заставка
Генри (стоит у двери): Five days ago...That's when I first had the nightmare.I haven't been able to get out of my room since then.The phone doesn't work, the TV doesn't work... I can't even get anybody to hear me when I yell...My whole world has suddenly turned insane... My door's chained up, the windows are sealed shut... And on top of that, someone chained the door from the inside. How am I going to get out of here...?
(на двери красными буквами появляется надпись)
"Don't go out!!"
"Walter"
Генри: What the hell...? What's goin' on here...?Oh, man...
==========================================================
(Коробка с инструментами)
There are tools and things on the ground.
(Сушилка)
It's a clothes dryer. I don't need that right now.
(Стиралка =) )
It's a washing machine. I don't need that right now.
(Полки)
Nothing in this area has really changed
since I moved here.
(Осматривая фотки на тумбочке)
It's a photo of me as a kid and then when I graduated from high school.
(Фото здания)
This is a photo of the outside of South Ashfield Heights. I was immediately attracted by the outside of the building, as well as the view from the window here. When I moved here two years ago, I almost felt like I was being drawn here.
(Телевизор)
It's weird. A few days ago, the power to my TV and my VCR just stopped coming on...Ever since I started having those nightmares...
(Раковина)
I don't feel like washing my hands right now...
(Окно)
I can't open the window...Up until a few days ago, it was no problem...Ever since I started having those nightmares...
(Пульт)
The main power is off. So even if I press it, nothing happens.
(Тумбочка)
I've had this furniture since before I moved here two years ago.
(Часы)
The clock stopped working a few days ago.
(Ботинки)
My shoes. I don't need to change them right now.
(Полка с книгами)
I brought these books with me when I moved in two years ago, but I haven't touched them since then.
(Фотография , полученная от Френка)
I got this photo from Frank Sunderland, the super here at South Ashfield Heights.
(Кухня)
I don't really feel like cooking now...
(Раковина)
The water still works, but I don't need any now.
(Дверь)
...That weird nightmare... ....Ever since I started having that...Who would have done this...? It was attached from the inside... Is somebody... Is somebody in here...? The door is chained and locked.
It's totally locked up. I can't get it off no matter what I do...
I can't...open...the door...
(Тетрадь на столе)
It's a brand-new scrapbook.You can view the contents of the scrapbook by pressing the [Scrap Book] button.
(Стол)
There are a lot of small items here, but none of them is particularly interesting.
(Ванная)
Just a normal bathroom. Nothing has changed since I moved here two years ago.
(Душ)
I don't feel like taking a shower now.
(Раковина)
I don't feel like washing my face right now...
(Туалет)
I don't really have to go right now...
(Шкаф)
Just the typical stuff you find around
a sink, nothing particularly interesting.
============================
Заставка
(За дверью слышится шум падающего предмета. Через глазок виден дээвушк относительно-симпаатишной наружности =) )
Генри: That's Eileen Galvin from next door...
Айлин: Hope my luck changes before the party...
============================
(Осматривая ящик)
This chest could hold a lot of stuff.
=============================
Заставка
Генри (слышит громкий звук , поворачивается в сторону ванной) : What was that...?
=============================
======================
Заставка
Генри (видит ДЫРУ в стене): What the hell?! S-Somebody in there? I wonder if I can get out this way...?
=======================
(Раковина после появления ДЫРЫ)
The water has stopped running...Who the...? Who could have done this...?I knew it... There must be someone here...
(Стена)
I can't believe a human could have done this much damage...
(Унитаз)
It isn't the time for that kind of thing.
(Душ)
This is no time to be taking a shower.
(Полка)
There are bathroom items here, but I don't have time for that now.
(ДЫРА)
The sewage pipe's broken too... Pull on the part hanging down? Enter the hole?
=====================
Заставка
(Заползает в ДЫРУ
=====================
ЧАСТЬ 3
////////////////////////////
МИР ПОДЗЕМКИ
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
====================
Заставка
Генри(спускается на эскалаторе): What...the...hell...?
=====================
It's a down-only escalator...
That's weird...
It's a dead end...
One of the columns is collapsed...
This looks like the South Ashfield
subway station...
The one I can see from my apartment
window.... But it's all wrong...
What's with this...?
This looks like the South Ashfield
subway station...
But I don't think this should be here...
It's a big pipe...
This looks like the South Ashfield
subway station I can see from my
apartment...
But it's all wrong...
This shouldn't be here...
Is this really...
South Ashfield Station?
It's some kind of poster.
There's nothing interesting about it.
It's some kind of advertisement.
There's nothing interesting about it.
====================
Заставка
Неизвестная женщина: Who are you...?What's your name?
Генри: Henry. And you?
Неизвестная женщина: Huh? This is my dream and you don't even know my name?
Синтия: It's Cynthia...
Генри: Your dream?
Синтия: That's right. This is just a dream. And a really terrible one too. I hope I wake up soon.
Генри: So you think this is a dream, huh?
Синтия: Well, if it's not a dream,what is it? Anyway, I want to get out of here, but I can't find the exit... Say... Will you help me find it? I'm kind of scared all alone...
Синтия(подходит к Таунсенду , начинает разводить лопыря ): I'll do a "special favor" for you later...It's just a dream, so I might as well have some fun...
================================================
=========================================
Заставка
Синтия(хватается за живот): Wait a minute... I think I'm gonna puke... (учапыет в женский туалет)
========================================
=======================================
Заставка
(Генри ждет Синтию , прислонившись к стене. Приотрывается дверь в М.Т. , оттуда вылетает псина , выходят еще 2 штуки и начинают сосать дохлую псину)
=======================================
Where could this crazy hole lead to...?
Enter the hole?
===============================
Заставка
Генри (просыпается): What...another dream...?But it seemed so real...Or could it be...Was I really inside that woman's dream...? Oh, that's just stupid...What am I thinking...?
===============================
This furniture has been here since
I moved in.
Huh...?
That's weird......
Somebody moved it...
Straighten it?
Who could have done it...?
===========================
Заставка
Айлин:...Where did I put that damn broom...?Oh, there it is...
==========================
There's a message carved in here.
It looks like they used an ice pick or
something.
См. Не-мемочный Файл 2
There's a pistol on the floor...
=========================
Телефон
Синтия: ...Where did you go...?...Hurry... Save me...If you need a token...there's one here... (далее слышны гудки)
========================
(Генри опять лезет в ДЫРУ)
It's some kind of mannequin...
Creepy...it sort of reminds me of Cynthia...
It's got a coin in its hand.
It's a coin dispenser for the
Lynch Street Line,
but it's broken and I can't use it...
It looks like there's no one in there.
I don't think anyone's in there.
There aren't any subway employees
around...
It's a pay phone.
But it's broken...
Some kind of station guide...
But the text is all blurry.
It's totally useless..
I should be able to get to the street
this way, but it's a dead end...
The path is blocked by rubble.
I can't get through...
It's filled with some kind of
weird stuff...
What the hell...?
========================================
Реплики Синтии
Синтия (заперта в вагоне поезда):Hurry! Help me! Please help! Someone's coming! Get me out of here!
========================================
There's a button here.
Will you push it?
Strange vending machine...
It says "1" on it...
There's a toy box here...
It has "1000" written on it...
It's locked and I can't open it.
========================================
Реплики Синтии
Синтия (по устройству громкой связи в кабинке)...Henry, I found the exit. Come to the turnstile... ...Henry, I found the exit. Come to the turnstile... ...Hurry, hurry...! It's him...! ...He's coming! (далее слышен странный отрывистый звук)
=======================================
It's a broken vending machine...
It's a vending machine...
I wonder what it was "vending" anyway...
I think I could move this train car...
If I only had a train handle...
======================================
Заставка
Генри (заходит в кабинку , видит окровавленную Синтию):Are you okay!?
Синтия:It's just...a dream, right...?...I think ...I drank too much last night... ...I never got to do that..."special favor" for you... ...I...I feel like I'm dying...
Генри: It's okay...it's just a dream...
(Видны цифры на ее груди)
"16121"
=======================================
ЧАСТЬ 4
/////////////////////////////////////////////
ЛЕСНОЙ МИР И КВАРТИРА
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
========================
Заставка
Генри (просыпается): Cynthia...Man, what's that noise out there...?
========================
(Выглядывает за окно)
There's an ambulance and a police car near the subway entrance... Is it Cynthia...?
=======================
Радио
???: Hurry up and get that ambulance...
???:Quit yappin' and move her already!
???:Damn...she's got numbers carved into her chest. I wonder if...
..........
..........
..........
========================
(Фотка маяка)
It's the lighthouse near the lake in Silent Hill. There was an old amusement park by there.
(Фотка велосипеда)
It was a nice, sunny day when I snapped this shot in downtown Silent Hill. The air was so fresh and I felt so good.
(Фотка церкви)
It's a photo of Silent Hill Church. It was just a quick snapshot, but if I stare at it, I feel like I'm being sucked in. It makes me feel so strange...
(Фотка оз. Толука)
There are so many weird stories about Silent Hill, but looking at this scenery... it's hard to believe that any of them are true.
(Вырезки)
There are scraps from magazine articles, books, and things like that, but nothing useful.
(Кухня)
I should be hungry, but I'm not...Is my stomach paralyzed or something...?I know I should be hungry, but I don't feel a thing......
(Раковина)
I've got nothing to cook, so I don't need to wash dishes... I'll probably lose the water soon too.
(Душ)
Of course there's no one in the bathtub...
(Раковина)
Just like I thought, no water... It looks like it's gotten even worse...What could have happened here...?
(Унитаз)
There is no time for that right now...
(ДЫРА)
The hole's getting bigger...
(Пролезает в ДЫРУ)
==========================
Заставка
Генри оказывается в Лесном Мире. Вокруг радостно порхают комарики =)
==========================
This writing...? What does it mean...?
There's weird writing here too...
I can't read this writing...
Someone carved some kind of weird writing...
It's a cliff. I can't go forward here.
Danger. Do Not Enter.
What is this place...? Is it some kind of factory...?
There's a strange-looking liquid in the drum can...This black liquid...what could it be...?What is this stuff...? What could they have been making...?This liquid... It reeks so bad it makes my head spin.
(Находит тачку Джаспера)
The engine's still running... And the driver's seat door is open...It's stopped with the brake pedal engaged...There are all sorts of things scattered on the seat... Among the trash is a scrap of paper
with something written on it.
См. Не-мемочный Файл 3
====================================
Монолог Джаспера Гейна
Джаспер: S-So y-you c-came...t-to investigate th-this...this stone t-too... Th-There was another g-guy here before... A...a...a real nosy guy... B-B-But I was the one, one who f-found this s-stone first... I-I-In the o-old d-days, th-the n-n-natives called it... "N-Na-Nahkeehona"... Th-They used it in a...a ceremony... f-f-for talkin'...with their dead ancestors. A-And n-now...th-th-those guys are, are usin' it too... C-C-Call it the "m-mother stone"... Th-They're just u-up, up ahead, in that, that weird building... Op-Operatin' s-some kinda c-crazy re-religious cult... Th-They u-used to c-c-c-collect o-orphans... And, and, and...d d-did things to 'em... K-K-Kinda g-gives you the ch-chills, huh? This stone...
Y-Y-Yeah...g-g-gives me the ch-ch-chills...
...A...a...a c-ceremony f-for t-talkin' to the dead...
=============================================
This rock is creepy somehow...
The lighthouse is lit up.
Silent Hill Smile Support Society "Wish House" That's the orphanage run by the cult, huh...
=========================================
Монолог Джаспера Гейна (продолжение)
Th-That, that b-building... d-d-did you s-see it? A, a l-long time ago...I, I wa-, I was c-curious, so I, I took a look inside... I, I was s-so scared...I, I came right out... P-People say the t-t-town near here... C-C-Crazy stuff happens there t-too... Th-They say those, those guys have s-somethin' to do with that t-too... Th-That place is r-real scary too...
========================================
Looks like graffiti drawn by a kid...
(Находит постер)
См. Не-мемочный Файл 4
Must be some kind of kids' toy...
It's a swing. It looks like it hasn't been used in a long time.
======================================
Заставка (Кладбище)
Генри (видит Уолли): Hey, little boy, what are you doing here? You're...(Уолли убегает)
Джаспер: F-Finally...the Th-Third Revelation... S-Something's g-gonna happen... Th-That n-nosy guy that was here... H-He said it too... Something big's gonna happen... Finally, it's gonna happen!
=====================================
A grave has been dug here... On the bottom of the coffin are the numbers "11121"...
There's stuff scattered on the ground on the other side of the fence, like something was thrown away from over there.
There's a cliff on the other side of the fence. I can't go any further.
It must be the grave of someone from that Silent Hill religious group...
Carved in the stone, it says: Best Wishes for Wish House
Carved in the stone, it says: (См. Не-мемочный Файл 5)
Carved in the stone, it says: (См. Не-мемочный Файл 6)
It's a gravestone... There's nothing very interesting about it...
===============================
Монолог Джаспера Гейна у Wish House'а
Джаспер: Th-Th-The d-d-door won't open... Th-That n-n-nosy guy g-g-gave me
something really good... I...I...I...I c-could l-l-let you have it... bu-bu-but not for free. I'm really th-thirsty... I'm so, so th-thirsty... Oh, chocolate... Oh, chocolate... I w-want some chocolate... I...I j-just gotta have some chocolate milk... Creamy, sweet chocolate milk... Oooh... So good... So good... I'm really thirsty... I'm so, so thirsty... I want some chocolate milk...
===============================
(Генри возвращается в Квартиру , чтобы взять там молоко)
=========================
Заставка (через глазок)
Генри: Help me Help! Let me outta here!
Айлин: There's something going on in this room...
Ричард:What do you mean?
Айлин:I heard weird noises coming from inside
there...Hey, Richard.Can you see anything from your window?
Ричард: No...everything looks pretty normal to me...The guy who lives here...What's he like, anyway?
Айлин: I know his name and face, but that's
about it.
Ричард: Well, I'm gonna go call the super.
Айлин: Yeah...good idea.
Генри: Damn it... They can't hear me...
===========================
(Генри через ДЫРУ возвращается в Лесной Мир)
=============================
Заставка
Джаспер (выпивает молоко) : Oh, man, that was awesome! H-Here, take this... (кидает лопатку на пол) There's s-somethin' written on it.
=============================
It's a small spade with a bloody inscription.
An arm coming up from the ground... Oh, man, thank god... It's just a tree root...
============================
Джаспер (после нахождения ключа) : You found it, huh? G-G-Gives me the ch-chills...
===========================
==========================
Джаспер (шастая по Wish House'у): I...I...I w-w-wonder what they did here...?
==========================
I wonder what was going on here...
There's a scribbled note. (См. Не-мемочный Файл 7)
It's a child's drawing.
There are a bunch of notes pinned up here.
Listen to the teachers.
Don't go outside the walls.
Play nicely.
Read the Book.
It's a dust-covered videotape. I wonder what's on it... Well there's no way I can look at it right now anyway...
==========================
Заставка
(Таунсенд заходит в комнату , видит горящего Гейна)
Джаспер (вопит): I finally met him! The one the nosy guy talked about...the Devil!!
(Видны цифры)
"17121"
=========================
ЧАСТЬ 5
////////////////////////////////////////////////////////////
МИР ВОДНОЙ ТЮРЬМЫ И КВАРТИРА
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
==========================
Радио
(Генри просыпается , слышит новости по радио)
Диктор: A special news report...In a forest near Silent Hill, the burned corpse of a 30-year-old male
was discovered earlier today.The police have ruled it a homicide
and are investigating. The numbers "17121" were reportedly
carved into the man's body. Due to the marks on the victim, the
police are investigating possible links to
the Walter Sullivan case 10 years ago...
=========================
========================
Заставка (через глазок)
Френк:This is the superintendent! Are you in there, Henry?
Генри: Help me! There's something wrong with this room!
Френк: Is anybody home? (достает связку ключей , пытается открыть дверь) That's strange... It's the right key.
Генри: Help me Help! Let me outta here!
Френк: I'm...I'm...I'm sure I heard something in there...Yeah, that sound...It's the same one as back then.
Айлин: How's it going with Room 302?
Френк: Well...I, uh, just tried to open it up, but it looks like somethin's, uh...blockin'
it from the inside.Anyway, it's not the first time...
Айлин: You mean...the guy who lived here before...?
Френк: And...it wasn't just him, either. There's, uh, somethin' wrong with this whole apartment...
Айлин: Don't say that... You're scaring me...
Френк: Well, anyway, I just slipped a note under his door. Don't worry about it too much. There are a...lot of strange things in this
world...The umbilical cord I keep in a box in my room... Lately, it's started to smell terrible...
Айлин: Huh? Umbilical cord...?
Френк: Oh, forget I said anything...
Айлин: But still, those noises...
=========================================
(Фотка маяка)
There was even a rumor that a UFO came flying right by the lighthouse...
(Фотка велосипеда)
Apparently, it's super rare to have a sunny day in Silent Hill. I was just a lucky tourist to show up on that day, I guess.
(Фотка церкви)
It seems there's some kind of ancient native religion still active in Silent Hill.
(Фотка оз. Толука)
Could that forest world have been somewhere on this photo of Silent Hill...?
(Записная книжка)
It's my scrapbook. I've always had the habit of saving little scraps of information. It'll be especially useful to save information at a time like this.
(Вырезки)
There are scraps from magazine articles, but I don't remember why I cut them out.
(Фотка от Сандерленда)
I got this photo from Sunderland, the superintendent. I heard his son and daughter-in-law disappeared in Silent Hill a few years back...
(Фотки на тумбочке)
Photo of me when I was a kid and when I graduated. Nothing very interesting.
(Фотка САХаптс)
This is South Ashfield Heights. It's U-shaped, so you can see what the
person living across from you is doing all the time. Now that I think of it, there was a movie like that a long time ago...
(Книжная полка)
These books are mine, but this bookshelf was here when I moved in. I wonder if this bookshelf belonged to the person who lived here before me...
(Часы)
The clock is stopped at 10:06...With the clock stopped, my sense of time is all screwed up.
(Телефизор)
I don't remember turning this on... I don't remember pressing the button on the remote control. Even when I turn the power off, the screen stays on...
(Боты)
My shoes. I don't need to change them right now.
(Тумбочка)
This furniture has been here since I moved in, but I moved it around a bit. I wonder if this furniture belonged to the person who lived here before...
(Инструменты)
There are a bunch of tools here,
but nothing particularly interesting.
(Душ)
Of course there's no one in the bathtub...
(Раковина)
There's no water coming out at all...
(Стена)
The wall is even more wrecked...
(ДЫРА)
The hole has changed again...
And I think I can hear children's voices...
(Пролезает в ДЫРУ)
=================================
Заставка
(Таунсенд валяется на полу , слышатся вопли ДеСалво)
ДеСалво:Get me out... Get me the hell out of here... He's...he's gonna kill me! Walter's gonna kill me! He...he's gonna kill me!
=================================
Graffiti... It still looks like a kid's writing...
I'm being watched from the middle room.
Something's written...
I'm sick of being watched.
There's something written on paper. It still looks like a kid's writing...
I peed in my pants. I gotta wash them so nobody finds out. Oh, I just saw a shadow. I think someone saw me.
It's graffiti... It doesn't look like it was written by an adult...
Picking my nose a lot.
It's a diary.
I've been watching the surveillance room's peephole the whole time, and sometimes he's there. I can tell 'cause I see a shadow move or hear his footsteps.
There's graffiti here... It still looks like a kid's writing...
I got no clothes on.
It's a diary.
I'm in trouble. I stood in front of the surveillance room and yelled as loud as I could, but nobody came out.
There's graffiti here... It still looks like a kid's writing...
I wanna hide. But I can't hide.
There's something written on the paper.
Now it will look like I'm sleeping. Huh? Were those footsteps? I wonder if they saw me.
There's graffiti here...
I'm a boy genius, and I figured out the answer to the surveillance room puzzle. It's light and water!
The bottle's filled with black powder.
There are clothes lying here.
=================================
Заствка
(Маленький мальчик стоит перед ДеСалво , ДеСалво бормочет что-то неразборчивое , потом мальчик уходит)
Генри: Who is that boy? And who are you?
Эндрю: His name's Walter...Walter Sullivan. I used to work at the orphanage, watching the kids... I'm Andrew DeSalvo. They tried to make it seem like an orphanage... But according to that town's Holy Scriptures, it was actually the center of their religion... That kid, Walter... He was really into that mumbo jumbo... Especially that "Descent of the Holy Mother" business... Scary...My god... Oh...oh, my god...
=================================
=================================
Заставка
(Генри входит в "death chamber" и видит плавающий в воде труп ДеСалво. Видны цифры)
"18121"
=================================
(Я , чесслово , не знаю ЧТО это - я лично не видел этого диалога в игре , но нашел в текстовых файлах. Если кто знает ЧТО это такое - плз , напишите мне)
Sorry about the mess. I broke a bottle here... I tried to clean it up, but I guess I didn't do such a good job.
Oh, don't worry about it. These carpets are pretty old anyway. It ain't no big deal. By the way...
ЧАСТЬ 6
///////////////////////////////////////////////////////
"BUILDING WORLD" И КВАРТИРА
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
(Фотка оз. Толука)
Maybe that orphanage in the forest... and the cylinder-shaped prison were both somewhere in this photo too...
(Фотка маяка)
There's a rumor that something weird happened at the amusement park near this lighthouse a few years back, but nobody knows the truth.
(Фотка велосипеда)
I hear that it's almost never sunny in Silent Hill... And people say that when the fog comes out, strange things happen.
(Записная книжка)
It's my scrapbook. Everything in here is also in another copy I carry all the time, so I don't have to worry.
(Вырезки)
There are scraps from magazine articles, but I can't remember what magazine I cut them out from.
(Ванная после Water Prison)
Blood... It's stained with blood... It smells horrible... Just like that water-filled room under the cylindrical prison...
(Душ после Water Prison)
Was blood coming out of here...? Blood is sprayed all over...
(Фотки мелкого Таунсенда)
Photos of me when I was a kid and when I graduated... Nothing very interesting.
(Фотка САХаптс)
This is South Ashfield Heights. It's U-shaped. The west side has two floors, and the east side has three floors.
(Полка с книгами)
I brought these books with me when I moved here, but I don't read them anyway.
(Часы)
The clock is stopped... How much time has passed since this room started going crazy and the hole appeared...?
(Боты)
My shoes. Come to think of it, when and where did I buy these shoes...?
(Фотка от Сандерленда)
I heard that Sunderland, the superintendent who gave me this photo, has been the super here since the building was built.
(Тумбочка)
I moved this to the right before... But what's this hole on the wall behind it...?
(Телевизор)
I can't use the TV or the phone. It feels like someone has intentionally cut off communication...
(Пульт на столе)
It's just a car magazine, a remote and stuff like that. Nothing happens when I press the remote control.
(Кухня)
This is no time for cooking. Besides, there are no ingredients in this room.
(Стена)
It's a real mess...
(Унитаз)
The water isn't running in the toilet either...
(Раковина)
No water from the faucet either...
(ДЫРА)
This hole... It doesn't look like a human made it... It's getting bigger...and rounder... I think I've seen this pattern before... Will you go inside?
(Пролезает в ДЫРУ)
========================
Заставка
(Генри лежит на полу , встает. Слышны странные звуки , напоминающие хихиканье)
========================
What's a car doing here...?
I've seen this sign before...But even so... Where am I...?
========================
Заставка
(Откуда-то сверху неожиданно , как снег на голову , падает мужчина - Ричард Брейнтри.)
Брейнтри: Ouch! Dammit... Where the hell am I...? Ah, you're a real person... Hey, you're the guy that lives across from me...
Генри: Yeah, my name's Henry.
Брейнтри: I'm Richard Braintree, from 207. What the hell's happened to us? That hole...and this freaky world... But if you're here too, then there must be something wrong with the whole apartment building... That must explain what happened to that other guy too...
Генри: What "other guy"?
Брейнтри: The guy who lived in 302 before you... A journalist...he disappeared one day. He got pretty crazy towards the end... Shut himself up in his room and wouldn't come out... Anyway...I'm gettin' the hell out of here. You should, too -- if you know what's good for you.
Генри: Wait... Watch out for that kid.
(Брейнтри еле заметно отмахивается , уходит. Появляются монстры. )
========================
There's a weird sword stuck in his stomach, and he's holding something in his hand...
There's birthday cake and champagne here...
It's a spider's web...
None of the books in this bookshelf look particularly interesting.
What...the...hell...? Something reeks...
This shelf is about to fall apart. There's nothing interesting in it, though.
Oh, this bat is made out of plastic...It's totally useless as a weapon...
It's filled with volleyballs.
There are all sorts of sports supplies, but nothing particularly interesting.
It's a golf bag. But there's nothing inside...
There are a bunch of golf clubs in here.But it looks like they're all bent and broken.
=========================
Заставка
(Генри заходит в лифт , видит как Брейнтри угрожает маленькому мальчику)
Ричард: Are you the kid he was talkin' about? You live in that apartment too, huh? Say...you look a lot like a little punk that I once caught sneakin' around there... Do you know somethin' about what's goin' on?!
(Мальчик убегает)
Hey! Hey, you! Stop!
=========================
There's pet food here.
There are all sorts of dog and cat items here.
It looks like a cage for a dog or cat.
An upside-down clock...The hands aren't moving...The doorknob is rusted shut, and I can't get it open...
It's a broken vending machine...
It's a billiard table. Looks like they were in the middle of a game.
It's a billiard table. The balls are here too.
What's this...? It's door #207 from my apartment building...
=========================
Заставка
(Брейнтри дергается в конвульсиях на электрическом стуле в кв. 207 , Генри подбегает к нему , пытаясь помочь , хватается за стул - но его бьет током и Таунсенд отдергивает руку. У окна стоит Уолли)
Ричард: A...a...a...a...a...k...k...k..."kid"... Th...th...th...th...that's n...n...no kid... It's...th...the 11121...m...m...man...
(Видны цифры на лбу Брейнтри)
"19121"
(Экран угасает)
=========================
ЧАСТЬ 7
//////////////////////////////////////////////////////////
APARTMENT WORLD И КВАРТИРА
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
========================================
Радио
..........
???: Looks like another one, captain...
...got "1...121"... on his head...
???:It's just like that case from
10 years ago...
???:Yeah, that Walter Sullivan case...
???:But Sullivan's dead. They even got
the body...Must be some crazy copycat...
???:Yeah, but even so...
================================
(Вырезки)
There are scraps from magazine articles, but......I don't remember cutting them out...
(Надпись на стене , видная через глазок)
BETTER CHECK ON YOUR NEIGHBOR SOON!
=====================
(Выглядывая из окна , Генри видит мужчину в плаще в квартире Брейнтри)
There's a man in 207, pointing his finger...He's pointing...at room 303... Eileen's room?
=====================
(Сушилка )
What the hell is this...? The dryer sprayed blood all over the place...
(Боты)
These shoes...I'm pretty sure I bought them in Silent Hill.
(Фотки на тумбочке)
I was that age once too... I visited Silent Hill lots of times when I was that age...
(Тумбочка)
I wonder if this belonged to the person who lived here before me. Maybe it's even older.
(Фотка САХаптс)
This is South Ashfield Heights. I wonder when it was built... I guess it's a pretty old building.
(Фотка от Сандерленда)
I got this photo from the superintendent, but there's nothing very interesting about it.
(Телевизор)
Just like I thought, the power's blown...The TV, the radio, the phone, the window, the door...What the hell is going on here...? Someone is intentionally shutting me off from the outside.
(Пульт)
There's a TV remote, a car magazine and an ashtray, but nothing really useful...
(Часы)
The clock is stopped...I wonder how much time has passed...
(Унитаз\пасхалка к SH2\3)
There's something in the toilet...Should I grab it? I'm not brave enough to do it...
(ДЫРА)
The hole's even bigger now... There's a lot of noise coming from the inside the hole...
(пролезает в ДЫРУ)
============================
Заставка
(Генри оказывается в "кошмарной" версии САХаптс)
Генри: It looks like my apartment... What the hell is this?
Мужчина в плаще подходит к двери квартиры 303 , стучит в дверь)
"303"
============================
It's locked. There's a scrap of red paper stuck under the door. This is the same way they show up under my door...
I can't even open it with the key... I think it's locked from the inside too...
It's locked. What was that guy doing here...?Could he be the next victim...? Or could it be...
It's locked.I think Eileen Galvin's on the other side of this door...
It's a photo of a nurse.It says "I love you" on it. There's a key taped to the back of it...
This guy... Is it the super...? He was much younger in this picture. There's a key taped to the back of it...
It's a photo of the super when he was much, much younger.
Wow, look at all these porno magazines...
There are porno magazines scattered all over the floor.
Porno magazines everywhere... There's no time for that right now.
===========================
Монолог человека в плаще
I got this from Miss Galvin a long, long time ago... She was younger than me back then...She looked so happy holding her mother's hand... Here, I'll give it to you... (кладет куклу Айлин на лестницу)
She was so young then, so happy with life... Just holding on to her mother's hand...
============================
These are the tenants' lockers. There are numbers 101 through 304.
I love you, Rachael... -Mike...
It's filled with love letters from Mike to Rachael.
It's a hastily scribbled memo.
Found by Nurse Rachael.Return it to Room 302......together with the part her boyfriend (Mike?) tore off...
It's a red box. Man, this thing really stinks...! It's practically bringing tears to my eyes...
It says: My darling's number And there are some numbers that look like a phone number.
There's a phone ringing somewhere.
It's a nurse's uniform. The name on it says "Rachael".
It's a painting of a nurse. On the memo, it says...
106
My beautiful darling. Lately she's been bothered by a stalker.
It's a painting of a man holding a brush.The memo says...
202
Self-portrait
It's a painting of a man holding...a porno magazine...? The memo says...
301
That perverted stalker...He got what he deserved!
This must be...Richard Braintree...The memo says...
207
Braintree, that prick. He's always yelling at kids. Especially that weird one that hangs around. But he took Mike into his apartment and peeled his skin off, so he's my hero.
This must be...the superintendent...The memo says...
105
Sunderland, the superintendent.The super mistakenly thought that Mike was Rachael's lover.
It must be the guy who plays video games...The memo says...
205
He's always shut in his room. It looks like he has lots of weird interests. I heard he tape-recorded Mike getting beaten up by Richard.
It's a painting of a man with a gun. The memo says...
101
A gun maniac, he's always coughing from his cat allergy.
It's a painting of a woman holding a cat. The memo says...
102
She loves cats too much and missed her chance to get married.
I kind of felt sorry for her while she was mourning for one of her dead cats.
It's a painting of a man drinking alcohol. The memo says...
203
He's so noisy. I wish he would stop all that drinking and fighting.
It's a painting of a plump woman. The memo says...
204
She's always eating something.
But I wish my girlfriend liked to cook like her...
It's a painting of an old couple... The memo says...
304
A nice, sweet old couple.
It's a painting of a young man.The memo says...
107
He listens to great music. But I feel sorry for him, having to live under Braintree...
It's a painting of two adults and a lot of children. The memo says...
206
How can they even sleep with so many noisy kids? Besides that, they have to live next to Braintree.
There's nothing painted yet...
There's men's bloody underwear and a torn shirt sleeve in the garbage.
It's a part of some torn jeans... There's blood and some kind of animal hair on them.
There are a lot of old video game machines lying around...
There are lots of old game machines and other devices that I have no idea about...
They're all books about computers and electronics.
It's a cassette tape. The label says "Skinned Mike." I could listen to it on the stereo in my room.
========================
Радио
Брейнтри: How do you like that, you sick little freak? You had it comin' to you! These clothes are disgusting. Get 'em outta my sight!
Женщина , любившая кошек: I know... It'll be perfect to wrap his body in.
Пьяница: Hold it. Hold it...I think I'll keep that one for myself.
Брейнтри: You!! You snoopin' around again?! Get your ass outta here before you really piss me off!
=========================
It's a barbell.
There are lots of kids' toys lying around.
It's a baby bed.
It looks like a kid's graffiti...The writing is so jammed together, it makes me feel sick...
There are plenty of cooking tools, but there's nothing I need right now.
Look at all these empty bottles. Phew. That old alcohol smell...
There are empty bottles all over the floor too...
There's an unopened bottle in the box...
It's a big speaker.
It's a turntable.
There are lots of records and music
magazines on the shelves.
The cordless fluorescent is giving off an eerie glow.
The furniture seems to be covered with some kind of animal hair.
It's a model gun. It's totally useless as a weapon.
All the guns here are just models.
Nothing but books about guns...But one of these magazines has something written on the back cover.
(См. Не-мемочный файл 8)
It's a paper target from a shooting range.
It smells terrible...
...It's wrapped up in these torn, bloody jeans... It's the body of a dead cat... There's a torn red paper in one of the pockets...
It's a blood-stained shirt... There's a torn red paper in the pocket...
(Выглядывая из окна в кв. 207)
I can see Eileen Galvin from here... I'm pretty sure that's Room 303. What's she doing in this world?
(Подглядывая за Айлин , Айлин на месте)
Eileen... I wonder if she's okay...It looks like Eileen is okay.
(Подглядывая за Айлин , Айлин нет)
I can't see her...I wonder if something happened to Eileen...
(Кровать после САХаптс)
The red diary said "under my bed"...
============================
Заставка
(Генри входит в квартиру 303 и видит на полу окровавленную Айлин , рядом с ней стоит Уолли)
Айлин: Hey kid... Thanks...Did you find your mommy...?This place...it's dangerous... You need... Hurry and get out of here...
(Видны цифры)
"20121"
(Экран угасает)
============================
Изменено: knwlss, 04 Май 2013 - 22:45