Цитата
Но, если появится английская версия, то кто-нибудь займется ее переводом? Например, вы, СП?
Ну, это не проблема. Если будут сканы -- перевод я могу сделать.
Цитата
Вот я лично не расстроюсь, если у меня будет японская, бахчисарайская или какая другая версия, главное чтобы она была БУМАЖНАЯ!!! =)))
Только тут нужно иметь в виду, что японцы обычно публикуют танкобоны с мангой при достаточно маленьком размере страниц. Тут преимущество сканов в том, что их можно УВЕЛИЧИТЬ хоть во весь экран -- а с танкобоном так не сделаешь... Но все равно, по моему скромному мнению, держать в руках печатную версию куда приятнее, нежели разглядывать сканы XD
Цитата
Тем более, как мне подсказывает чутье, АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИЯ ПРОСТО ОБЯЗАНА БЫТЬ!!!
Эммм, а вам, случаем, не подсказывает чутье, что завтра в России выпустят официальную лицензированную русскую версию Higurashi no
Naku koro ni Matsuri с полной озвучкой, и еще лицензионную английскую версию первой Shin Megami Tensei в добавок, а послезавтра в штатах возьмут и десять лет спустя официально выпустят первый СНЕС-овский Clock Tower? XD
Японцы вообще известны тем, что добрая половина ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОРОШЕЙ продукции так и остается у них лишь на внутреннем рынке, не выходя за пределы Страны Восходящей Йены.