Перейти к содержимому


Фото

Ваша коллекция


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
101 ответов в теме

#16 Azraille

Azraille

    Д'Артаньян в белом

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 732 Сообщений:

Опубликовано 18 Июнь 2006 - 14:55

Цитата
Neon Genesis Evangelion Death (нарезка из сериала)
это не нарезка а дополнительная проясняющая серия.
  • 0

#17 Alucard

Alucard

    Moondance Kid

  • sh.ru Old School
  • 3 905 Сообщений:

Опубликовано 18 Июнь 2006 - 19:05

Раптор, у вас племянник - эччи? =))
  • 0

#18 V-Raptor

V-Raptor

    ххммммм....

  • sh.ru Old School
  • 3 871 Сообщений:

Опубликовано 18 Июнь 2006 - 23:44

2Alucard
Моя еще плохо говорить японски... :cryby:
What "эчии" is?

На моей памяти, Эччи - Извращенец...) Во всяком случае, так это слово переводили в паре сериалов sleep.gif
И вообще, всё это аццкий оффтоп...
Ринсо

  • 0

#19 MrPinkFloyd

MrPinkFloyd

    Угу, он самый

  • IDIOTъ's™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 554 Сообщений:

Опубликовано 19 Июнь 2006 - 00:47

Оффтоп кнешна...
"Извращенец" вроде бы "хентай", а "эччи" - "озабоченный".
  • 0

#20 V-Raptor

V-Raptor

    ххммммм....

  • sh.ru Old School
  • 3 871 Сообщений:

Опубликовано 19 Июнь 2006 - 14:35

"эччи"
Так точно - он весьма эччи... Но ему уже и положено-ня... beer.gif
  • 0

#21 Билл

Билл

    Неистовый

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 652 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 19:52

Я вот не пойму - что за прикол писать названия на японском? Как будто вы все его знаете sleep.gif.
  • 0

#22 Olick

Olick

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 926 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:12

Цитата(Билл @ Thursday, 06 July 2006, 20:52)
Я вот не пойму - что за прикол писать названия на японском? Как будто вы все его знаете sleep.gif.
[snapback]240160[/snapback]


а вы Билл названия всех онемэ на русском знаете?
  • 0

#23 NaF-NaF

NaF-NaF

    Hunter

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 487 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:17

Да почему на русском? На английском... Ладно там Кими га нодзому... Но "хотору но нака"? Зачем? axesmiley.gif
  • 0

#24 DeadiX

DeadiX

    Солит Снег

  • sh.ru Old School
  • 3 049 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:26

Ну самый лучший вариант - если уж есть английское название то писать оба сразу %) Английское там в скобках. А вот на русском названия - зло, они какие то чего то неказистые получаются, сухонькие. Не гремят, знаете ли, на округу О_О
  • 0

#25 NaF-NaF

NaF-NaF

    Hunter

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 487 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:33

Во-во, а зачастую вообще неправильные...

Изменено: NaF-NaF, 06 Июль 2006 - 20:34

  • 0

#26 Olick

Olick

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 926 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:36

Цитата(NaF-NaF @ Thursday, 06 July 2006, 21:17)
Да почему на русском? На английском... Ладно там Кими га нодзому... Но "хотору но нака"? Зачем?  axesmiley.gif
[snapback]240169[/snapback]


не вижу разницы... тем более "хотору но хака" все равно называют "могилой светлячков"
и вообще не нравится, не читайте.. на "труоттачность" я никогда не претендовала thumbsdownsmiley.gif
  • 0

#27 Билл

Билл

    Неистовый

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 652 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:39

Цитата(DeadiX @ Thursday, 06 July 2006, 20:26)
А вот на русском названия - зло, они какие то чего то неказистые получаются, сухонькие. Не гремят, знаете ли, на округу О_О

Наоборот гремят >__<'.

Я просто о том, что незнакомое название прочитать на японском невозможно. Но если вместо "хотору но хака" будет написано "грейв оф фаерфлайз", то уже легче, согласитесь.
  • 0

#28 Olick

Olick

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 926 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:46

этак мы снова вернемся к спору о сабах...
поскольку я предпочитаю русские, то и названия уточняю русские, и то не все...
  • 0

#29 the ptblza

the ptblza

    Me no is el ducko.

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 438 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:47

Цитата
Umi ga Kikoeru (Если прислушаться)
Хых, как же это название только не переделывают.. "Я слышу океан" - так вроде правильный перевод?
  • 0

#30 DeadiX

DeadiX

    Солит Снег

  • sh.ru Old School
  • 3 049 Сообщений:

Опубликовано 06 Июль 2006 - 20:49

Цитата
Наоборот гремят >__<'.


белый крест, аццкая песня и евангелие нового поколения! За чистоту русского языка от японского паразита!
  • 0