"Народы которые уважают сами себя дублируют все на свой родной язык"
Эту фразу я услышал 2 года назад в одной стране Евросоюза (в ЕС страны делятся на два лагеря и во многом это и определяет кто есть кто в Европе)
Опубликовано 23 Август 2014 - 12:40
"Народы которые уважают сами себя дублируют все на свой родной язык"
Эту фразу я услышал 2 года назад в одной стране Евросоюза (в ЕС страны делятся на два лагеря и во многом это и определяет кто есть кто в Европе)
Опубликовано 23 Август 2014 - 12:45
Будь я президентом - запретил бы дубляж. Нельзя по достоинству оценить актерскую игру, если не слышно оригинального голоса.
Тебе никто не запрещает купить английскую версию и смотреть дома (слава Богу не в СССР живешь)... но не нужно целую страну приговорить на это...
Опубликовано 23 Август 2014 - 13:16
"Народы которые уважают сами себя дублируют все на свой родной язык"
Эту фразу я услышал 2 года назад в одной стране Евросоюза (в ЕС страны делятся на два лагеря и во многом это и определяет кто есть кто в Европе)
Скорее дублируют те, кто это может себе позволить.
Лично я предпочитаю смотреть всегда на языке оригинала, пусть он будет хоть английский, хоть японский, с субтитрами, если язык мне не понятен. На втором месте - закадровый перевод. Полный дубляж - самый плохой вариант, так как изначальные интонации в абсолютном большинстве утрачиваются полностью.
А вообще это тема для отдельной дискуссии в разделе Кино или Игры.
Опубликовано 23 Август 2014 - 13:24
(меня устроит любая озвучка лишь бы на русском которая бы передавала суть вещей)...
Опубликовано 23 Август 2014 - 15:57
Думаю Вы согласитесь что в России можно найти хороших актеров которые бы озвучали Джеймса и Марию!
Мне никогда не понять инфантильного сопротивления субтитрам личностей, которых можно встретить на любом форуме/трекере. Они всё жалуются и жалуются, и снова жалуются вместо того, чтобы сесть и поиграть. Дорогу осилит идущий: к субтитрам быстро привыкаешь. Но сначала ведь надо перестать ныть, а это так сложно.
Нуу...исходя из твоей логики и фильмы не нужно на русский переводить ведь голоса голивудских актеров это так круто...ведь можно обойтись субтитрами зачем их дублировать...
Вы совершенно правы: фильмы также не нужно дублировать, когда есть субтитры. (Да простит меня knwlss за оффтоп.) Попробуйте посмотреть какой-нибудь сериал или аниме - вы достаточно быстро убедитесь, что все неудобства от непривычки. Стоит притереться к субтитрам, и проблема исчезнет сама собой.
Также хочется обратить ваше внимание, что на "ты" мы не переходили.
Опубликовано 23 Август 2014 - 16:17
Думаю Вы согласитесь что в России можно найти хороших актеров которые бы озвучали Джеймса и Марию! (пример: Эйприл Райан из The Longest Journey)
Никто никого не заставляет играть в русские версии игр, можете играть в оригинальные на японском..но зачем заставлять всех проходить игру на инностраном языке (меня устроит любая озвучка лишь бы на русском которая бы передавала суть вещей)...
Могу лишь согласиться с самим фактом(да можно найти хороших российских актеров), но смысловое содержание хромает на мой взгляд. Хорошие актеры уже были подобраны и не абы как, так зачем портить оригинал? К слову, оригинальной японской озвучки нет и никогда не было, оригинальная озвучка всегда была английской. Вы где-нибудь видели французского, немецкого, испанского или итальянского Джеймса/Марию? Это к разговору про ЕС, который вы упоминали, где страны в принципе шагают по направлению к интеграции, отказываясь от собственной национальной уникальности, я уже не говорю о какой-то самостоятельной политике.
Опубликовано 23 Август 2014 - 16:30
Божественно. Вспоминается русская озвучка СХ1.(меня устроит любая озвучка лишь бы на русском которая бы передавала суть вещей)...
Ну так что мешает играть с любительскими озвучками? http://youtu.be/0bNmpdv88_4?t=9m10s
Опубликовано 23 Август 2014 - 18:19
Прошу прощения если кого обидел...очень жаль что от моего вопроса разговор вошел в такое русло((
Думаю стоит поставить точку на этом ибо дальнейшая беседа выходит за рамки серии Тихого Холма и оффтопить тут я не хочу...
Опубликовано 10 Ноябрь 2014 - 22:33
Опубликовано 10 Ноябрь 2014 - 23:48
Почти SH2 канон.
Опубликовано 21 Ноябрь 2014 - 21:34
Spoiler
Гозо Китао, поседевший от рисования обложек к фильмам и даунпурам Ито, Тояма и один малоизвестный композитор.
Чегой-то они собрались? Чойто они? Чего собрались-то, а?
Это мировая фотка. Вы чувствуете бремя СХ в их взглядах? 9000x6000 бы такую.
Опубликовано 09 Декабрь 2014 - 18:04
Опубликовано 06 Август 2015 - 22:05
Опубликовано 17 Август 2015 - 12:46
Нам показали геймплея пачислота, и он производит впечатление бессвязицы. Конечно, можно предположить, что эта сырая демка, но вот подобные "игры" по Каслвании отличались тем же самым.
Опубликовано 17 Август 2015 - 15:38