Перейти к содержимому


Фото

Перевод песен


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
19 ответов в теме

#1 Skyw@lker

Skyw@lker

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 290 Сообщений:

Опубликовано 29 Март 2005 - 09:26

Выкладываем перевод песен!
  • 0

#2 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 02 Апрель 2005 - 05:46

Я не поэт, моя задача - донести смысл песни...
Вот перевод "Your Rain".

Твой Дождь
=====

Танцую я в одиночестве опять, опять дождь льет
Только аромат твой остается, чтобы со мной танцевать
Никто не показал мне, как возвращать Любовь, которую ты мне даешь
Мама никогда за руку меня не подержит, папа любит незнакомца больше, чем меня

Я никогда не хотела тебя расстраивать
Все, что мне нужно – какие-нибудь простые нежные слова

Ты прикоснулся/прикоснулась к моему телу однажды, то место все еще нежно полыхает
Никак не забывается, никогда не повториться, я плачу

Вылетело из головы, и я не знаю, что я нашла
Снова и снова я чувствую, как меня это надламывает

Неужели на тротуарах города мои крики - лишь шепот
Занятые люди идут в никуда, гляди, как я мокну под дождем
Никакого сострадания, ничто не имеет значения, мое сопротивление ожидает
Как цветок в подвале, что ждет своей одинокой смерти

Изменено: DoVoD, 04 Апрель 2005 - 09:40

  • 0

#3 Wialenove

Wialenove

    Неистовый

  • Sentinels
  • 4 444 Сообщений:

Опубликовано 02 Апрель 2005 - 06:50

Выкладывайте, выкладывайте.
ВНЕ зависимости от того, ваш это перевод или чей-либо еще.
А потом мы выберем самые лучшие и увековечим их в ОСТГайде =)
  • 0

#4 TheDarkSoul

TheDarkSoul

    Sunset

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 633 Сообщений:

Опубликовано 02 Апрель 2005 - 20:18

Давно ждал,пока кто-нибудь сделает перевод песен из SH4.
DoVoD,респект,жду продолжения.
  • 0

#5 Кирилл

Кирилл

    Выживший

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишка
  • 73 Сообщений:

Опубликовано 03 Апрель 2005 - 03:37

Цитата
Мама никогда за руку меня не подержит


Имхо здесь скорее не "подержит за руку", а "не поддержит"
  • 0

#6 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 03 Апрель 2005 - 05:56

ПОэтому я и не люблю песни переводить - каждый в одних и тех же словах видит что-то свое... Но "поддержит" здесь не подходит...
  • 0

#7 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 03 Апрель 2005 - 10:56

Колыбель Леса
=====
Они глубоко, глубоко в лесной ночи - дети, танцующие вальс
Они смеются, шепчась, рука об руку, так, как это дети любят делать
Их глаза, что они ищут, белые одежды, развеваясь, отбивают ритм
Их песня начинает обретать смысл, только если ты слушаешь

Танцуй, танцуй, подобно бабочкам, тени появляются прямо перед моими глазами
Звуки эхом отражают абсурд, сложно объяснит то, что я слышал

Теперь слушай леса разговор, насекомых и птиц
Неужели это аромат почвы и зверя
Вдохнул жизнь в животное, что ты прячешь
Это великая иллюзия, не ровен час
Когда ты думаешь, что ты действительно один
Почувствуй чьи-то глаза, заглядывающие в тебя

Снова, смотри, как дети играют, багровая луна окрашивает деревья
Их ступни/Они свободны, невинные шуршащие звуки, веселые сны, подобные фантазиям

Изменено: DoVoD, 04 Апрель 2005 - 09:42

  • 0

#8 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 03 Апрель 2005 - 13:35

Нежный Сахар
=====

Я бегу, я падаю, что же сорвано, проверь мое тело сейчас
Было это тело или душа
Тьма выцветает, выцвет в свет
Исчезая сейчас, исчезает из ночи

И все эти кошмары, которые мне когда-то в детстве снились
Утро всегда приходило, оно приходило слишком поздно
Что же мой разум забыл, забыл спрятать
Может ли кошмар все еще бодрствовать, я не знаю

Внутри или снаружи, верх или низ, никогда не знаешь, это иллюзия
Круг за кругом, снова и снова, каждый день кружится мое замешательство

Только не снова, только не снова, только не снова, от этого сна я не могу проснуться
Что реально, что реально, что реально, становится сложно мне достать то
Что мне нужно, что мне нужно, что мне нужно, маленькое что-то, от чего я завишу
И белый сахар нежно укрывает меня

Ох, сладкий сахар спасает меня, это комната, что заточает меня
Заточает меня… сладкий сахар

Вчера, взад и вперед, сломанная дверь больше не открывается
Теряю самообладание, нуждаюсь в этом прямо сейчас, материнский сахар всегда любит меня

Изменено: DoVoD, 04 Апрель 2005 - 09:45

  • 0

#9 fath

fath

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 157 Сообщений:

Опубликовано 03 Апрель 2005 - 21:52

Осмелюсь предложить жудожественную переработку перевода DoVoDa.

Твой дождь.

Танцую в одиночеств опять,
Опять льёт дождь,
И только аромат твой остаётся,
Чтобы опять со мною танцевать.

Никто не скажет, как вернуть любовь,
Которую даёшь мне безвозвратно,
Но мама никогда за руку не возьмёт,
И любит не меня мой папа.

Я не хочу расстраивать тебя,
Лишь пара нежных слов,
Простые лишь слова скажи мне.
Только этого желаю.

Я помню, как коснулся ты меня,
То чувство не забыть мне никогда,
И плачу от одной лишь мысли,
Что ныне всё ушло, и навсегда.

И ныне в голове лишь пустота;
Не знаю, что теперь нашла,
Но снова, раз за разом ощущаю,
Как что-то обрывается внутри меня.

На тротуарах мои крики – только шёпот,
И люди, погружённые в заботы,
Бегут, уходят молча в никуда,
Бросая взгляд на то, как под дождём я мокну,
Но состраданья не дождаться никогда.

Ничто теперь уж не имеет смысла,
И время, пробегает, как вода,
И сил сопротивляться лишь хватает
На ожиданье тихой смерти,
Во тьме, как одинокого цветка.



Вот, стал быть. smile.gif
  • 0

#10 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 04 Апрель 2005 - 08:34

Комната Ангела
=====

Ты лежишь, молчалива, там, предо мною
Твои слезы, они ничего для меня не значат
Ветер, завывающий в окне
Любовь, которую ты никогда не давала
Я даю тебе
Действительно не заслуживаешь этого
Но теперь ты с этим уже ничего не поделаешь
Так что спи в своем единственном воспоминании обо мне
И плач, моя дорогая мать

Вот тебе колыбельная, глазки закрывай
[Прощай]
Это всегда тебя я презирал
И плакать по тебе я не собираюсь [о, да]
Вот тебе колыбельная, глазки закрывай
[Прощай]
[Прощай]
[Прощай]
[Прощай]

Такое незначительное, спит спокойно глубоко внутри меня
Неужели ты прячешься, блуждаешь под коллекторами
Может быть, летишь высоко в облаках
Возможно, хорошо тебе и без меня
Так много семян было засеяно в поле
И кто мог прорасти так благословенно
Если бы я умер, я бы никогда не грустил
Я бы никогда не грустил
Ты не услышишь от меня «Мне жаль»
Где же свет, может, он плачет где-то

Изменено: DoVoD, 04 Апрель 2005 - 09:46

  • 0

#11 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 04 Апрель 2005 - 08:59

Жду Тебя
=====

Твой ласковый голос я слышу
Твои слова эхом отдаются внутри меня
Ты сказал, что скучаешь по мне, что любишь меня
И я тоже хочу увидеть тебя, такое ощущение, будто я падаю
Неужели я ничего не могу с этим поделать, интересно, слышишь ли ты мой зов

Я здесь и жду тебя
Где же ты, я не могу найти тебя
Я здесь и жду тебя
Я буду вечно ждать тебя

Мама уже на Небесах
Почему же она не спуститься назад
Неужели у нее есть кто-то, кого она любит больше, чем меня
Я думала, что могу любить тебя сильнее, мы были всегда вместе
И если мы немного побудем не вместе, то ты наконец-то бы узнал мое сердце

Я в тебя влюбилась, а теперь ты ушел
И не осталось ничего в моей одинокой комнате без тебя

---

Вот, СХ4 ОСТ готов, но предупреждаю, что лично я к тому тексту, который получил распространение, отношусь скептически, так как в некоторых местах я слышу совершенно другие слова.... а знаки препинания... тут вообще темный лес... Так что не надо думать, что английские тексты песен 100% точны... а уж русский перевод... ВОт если бы где-нибудь был бы официальный текст песен.... желательно на японском...

Вот еще что хотел сказать - из-за особенностей английского языка во многих местах род (мужской, женский, средний) я оставил чисто "от балды".... Так как тот факт, что песню поет женщина, сам по себе еще ничего не значит...

ЕЩЕ, сегодня я пропатчил ВСЕ песни, так что проверьте обновление.

Изменено: DoVoD, 04 Апрель 2005 - 09:52

  • 0

#12 fath

fath

    Отчаянный

  • Рождённые
  • ФишкаФишкаФишка
  • 157 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2005 - 21:47

Наконец-то нарыл ROA (послушать, типа). Попробую придать некторую художественность переводу DoVoDa.
  • 0

#13 John_Modest

John_Modest

    Профессионал

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 344 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2005 - 22:18

Привели бы хоть к рифмованному виду.
Или хотя бы к осмысленному. А то половина как набор безсвязных слов получается.

Изменено: John_Modest, 06 Апрель 2005 - 22:19

  • 0

#14 TheDarkSoul

TheDarkSoul

    Sunset

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 633 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2005 - 23:43

Цитата
Или хотя бы к осмысленному. А то половина как набор безсвязных слов получается.


Хочется верить,что в оригинале этот "осмысленный вид" все же имелся...
  • 0

#15 DoVoD

DoVoD

    Отчаянный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 205 Сообщений:

Опубликовано 07 Апрель 2005 - 03:54

Цитата
Хочется верить,что в оригинале этот "осмысленный вид" все же имелся...

Обломитесь - я специально сохранил рваность повествования оригинала...
  • 0