Перейти к содержимому


Фото

Произношение имен


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
40 ответов в теме

#16 Aleksandr

Aleksandr

    8К64

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 976 Сообщений:

Опубликовано 02 Ноябрь 2010 - 22:30

Цитата
это произносится как долгое "о".
долгое "о" с нюансами (долгое открытое "о", как написано в расшифровке). это не простое ооо. тут не только в длительности дело. язык и нижняя челюсть по-другому движутся. если б это было бы долгое "о" - вопроса не было бы, и специального значка транскрипции не было бы. было бы в транскрипции "о" с пометкой долготы, а не эта загогулина.
  • 0

#17 Aoki Yami

Aoki Yami

    Просветленный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 835 Сообщений:

Опубликовано 02 Ноябрь 2010 - 22:46

Цитата
было бы в транскрипции "о" с пометкой долготы

в стандартном фонетическом алфавите его нет. вместо него эта "загогулина" которая и есть "о".
  • 0

#18 knwlss

knwlss

    untitled

  • Samael
  • 3 444 Сообщений:

Опубликовано 02 Ноябрь 2010 - 23:59

Цитата(Aleksandr @ Tuesday, 02 November 2010, 20:34) [snapback]464447[/snapback]
но вы же на русском разговариваете, и вот не надо выпендриваться всякими энджелами. русская пропись - анжела. анджела и энжела - не существует такого.

по поводу лауры - там не звучит лора и в английском, у них там непонятный горловой звук, выраженный в транскрипции определёнными каракулями, а не буквами. звучит что-то среднее между а и о, такой акцент. и букву у они заглатывают, но она есть почти. но тем не менее "лора" у нас используется не реже, чем лаура (оба одинаково редки). так что кому как. мне больше нравится лаура.
Ну в русском языке как раз вполне устоявшееся написание имени Angela в случае с иностранной персоной - Анджела (Анджела Дэвис, Анджела Бассетт или, немного другой случай, Анджелина Джоли). А Анжела это в случае с русскими персонами. Хотя тут разница между Анджелой и Анжелой невелика. Произношение похоже. И так, и так пишут. Но в отношении Лоры/Лаура мне лично все достаточно очевидно. Назвать, к примеру, Лору Палмер Лаурой у меня язык не поворачивается. Вариант Лаура появился имхо из-за невежества, когда, как видят, так и читают имя по буквам.
  • 0

#19 Aleksandr

Aleksandr

    8К64

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 976 Сообщений:

Опубликовано 03 Ноябрь 2010 - 09:46

Цитата
Вариант Лаура появился имхо из-за невежества, когда, как видят, так и читают имя по буквам.
но всё-таки появился. как и "ауч" например. так что кому как нравится.

Цитата
Ну в русском языке как раз вполне устоявшееся написание имени Angela в случае с иностранной персоной - Анджела (Анджела Дэвис, Анджела Бассетт или, немного другой случай, Анджелина Джоли). А Анжела это в случае с русскими персонами.

ну в общем то - да. устоялось переводить как анджела, а, например, детей называть - анжела. ну, в общем то первый вариант и его происхождение мне не по душе. анжела имхо приятней.

Изменено: knwlss, 03 Ноябрь 2010 - 19:55

  • 0

#20 nanashi

nanashi

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 010 Сообщений:

Опубликовано 03 Ноябрь 2010 - 20:31

Анжела в любом случае не канает, это русифицированный вариант имени. Тогда еще Ванька и Эдик можно. А пх - Поросенок Петр.
  • 0

#21 Aoki Yami

Aoki Yami

    Просветленный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 835 Сообщений:

Опубликовано 03 Ноябрь 2010 - 21:12

Анжела с ударением на первый слог это не русифицированный вариант.
в России я знала только Анжел с ударением на Е.
  • 0

#22 1Xrust

1Xrust

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 594 Сообщений:

Опубликовано 03 Ноябрь 2010 - 21:13

Только что СХ2 перепроходили. Я по привычке произносил Лаура и Анжела. Хотя Лора и Энжела
  • 0

#23 Ang

Ang

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 490 Сообщений:

Опубликовано 03 Ноябрь 2010 - 21:32

Все же настою на своем.
Лора - так мы слышим, да звучание русскими буквами точно не передать, но это максимально приближенный вариант. Давайте Лаврой ее тогда уж называть, чтобы изуродовать до конца.
Почему Ангела(нем), вроде бы как вариант без искажений, мы можем сказать, а Энджела(все первые буквы нужны!!) нам не дано?

Самая главная причина так делать: игрок не только видит сабы, где ему написано Лаура, но и слышит "Лора". И вот эта разница я думаю 70% людей будет вымораживать.
  • 0

#24 nanashi

nanashi

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 010 Сообщений:

Опубликовано 04 Ноябрь 2010 - 07:36

Angela проблематичнее, ибо звука æ в русском языке нет. Тут впору голосование устраивать, А или Э.
  • 0

#25 Ang

Ang

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 490 Сообщений:

Опубликовано 04 Ноябрь 2010 - 18:50

Ну эквивалента в символах или их сочетании у нас в языке нет, но слышится больше "э", чем "а". Тем более на этом звуке ударение, поэтому "а" немного нет.
Повторюсь все же насчет главного аргумента: если кроме перевода текстов делалась бы и озвучка, то как хотите пишите, но когда текст раша, а речь анг, то лучше бы чтобы имена звучали одинаково.

Кстати даже если посмотреть, то исторически, а то почти чтение по буквам имени зачастую, у нас сложилось Лора, а не Лаура.
  • 0

#26 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 06 Ноябрь 2010 - 02:54

Лора и Анджела. Впрочем, плевать.
  • 0

#27 tolyan366'

tolyan366'

    Выживший

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишка
  • 56 Сообщений:

Опубликовано 06 Ноябрь 2010 - 12:37

Цитата(Ang @ Thursday, 04 November 2010, 18:50) [snapback]464548[/snapback]

Ну эквивалента в символах или их сочетании у нас в языке нет, но слышится больше "э", чем "а". Тем более на этом звуке ударение, поэтому "а" немного нет.
Повторюсь все же насчет главного аргумента: если кроме перевода текстов делалась бы и озвучка, то как хотите пишите, но когда текст раша, а речь анг, то лучше бы чтобы имена звучали одинаково.

Кстати даже если посмотреть, то исторически, а то почти чтение по буквам имени зачастую, у нас сложилось Лора, а не Лаура.

Ситуацию можно разобрать на примере слова "english" на русском транслите будет как "энглиш" но читается в русском переводе как "английский"! crazy.gif

Изменено: tolyan366', 07 Ноябрь 2010 - 13:39

  • 0

#28 KenayA

KenayA

    i know the rules and i've no regrets

  • IDIOTъ's™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 776 Сообщений:

Опубликовано 06 Ноябрь 2010 - 12:43

какой такой энглшиш? в школе чтоле не учился? звучит как инглиш
  • 0

#29 Ang

Ang

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 490 Сообщений:

Опубликовано 06 Ноябрь 2010 - 19:07

Цитата(KenayA @ Saturday, 06 November 2010, 12:43) [snapback]464625[/snapback]

какой такой энглшиш? в школе чтоле не учился? звучит как инглиш

то же самое хотел сказать

Цитата
Ситуацию можно разобрать на примере слова "english" на русском транслите будет как "энглиш" но пишется и читается в русском переводе как "английский"!

да блин, а какой дебил то имена и названия переводит?
а это даже не перевод, а коверканье, я насчет имен
  • 0

#30 Master Mind

Master Mind

    Minty

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 919 Сообщений:

Опубликовано 07 Ноябрь 2010 - 02:53

Цитата
Ситуацию можно разобрать на примере слова "english" на русском транслите будет как "энглиш" но пишется и читается в русском переводе как "английский"!


Это глупость.

А что касается имен, то Лора и Анджела и никак иначе. Написание "Анжела" для любого, кто хоть раз сталкивался с этим именем в жизни, автоматически требует ударения на второй слог. "Лаура" выглядит просто глупо, кроме того как верно заметил Новлесс, Лору Палмер ЛАурой никто же не называет.

Изменено: Master Mind, 07 Ноябрь 2010 - 02:53

  • 0