Перейти к содержимому


Фото

Голосовой перевод Аниме


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
9 ответов в теме

#1 konyak

konyak

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 249 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 10:00

В голову эта мысль пришла, когда я понял что существуют либо субтитры, либо мега отстойные переводы, криво записанные и не менее криво наложенные... В общем, идет работа, а заценять вам...

В данный момент в разработке голосовой перевод Wolfs Rain. Скоро будет выложен 1 эпизод на общий зацен для выслушивания общего мнения и рассмотрения перспективности дальнейших стараний =)




~позволила себе отредактировать ваш первый пост и название темы wink.gif

Изменено: Olick, 31 Январь 2008 - 16:44

  • 0

#2 Olick

Olick

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 926 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 12:05

эмм.. а смысл? о_О
  • 0

#3 konyak

konyak

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 249 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 12:51

Цитата(Olick @ Thursday, 31 January 2008, 15:05) [snapback]359411[/snapback]

эмм.. а смысл? о_О


чтобы лежать на диване, смотреть и не запариваться чтением субтитров... наверное так =)
  • 0

#4 Olick

Olick

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 926 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 13:07

ключевое тут видимо "лежать на диване" biggrin.gif
  • 0

#5 Grey Angel

Grey Angel

    I don't like chicken! And I hate clowns!

  • Хранители
  • 5 819 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 13:21

Цитата
В данный момент в разработке голосовой перевод Wolfs Rain.

Извините, если что не так, но меня всегда ужасно раздражали голосовые переводы аниме на руский. Есть несколько релизов, так лучше того, чтобы поставить туда субитиры и смореть так, я ничего не придумал. Потому что:
1) Чтобы делать качественный голосовой перевод, нужно всё-таки знать японский. А то с японского на английский, с английского на русский - получается сломанный телефон.
2) Смотреть на диване не получится, хотя бы потому что непереводимые с японского суффиксы и выражения всё равно перидётся переводить субтитрами для более качественной передачи смысла.
3) Нужно заглушить оригинальный текст так, чтобы он не сливался в одно цельное мычание с русской озвучкой. Не знаю, как ты, konyak, но ни один голосовой переводчик аниме, релизы которого я слышал, с этим не стправился.
4) ИМХО, смотреть аниме нужно с японской озвучкой и английскими (в некоторых вариантах русскими) субтитрами. Качественные русские субтитры можно найти на http://www.fansubs.ru/ happy.gif
Японская озвучка критична - сэйю ведь так стараются happy.gif
  • 0

#6 konyak

konyak

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 249 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 13:45

Цитата
Извините, если что не так, но меня всегда ужасно раздражали голосовые переводы аниме на руский. Есть несколько релизов, так лучше того, чтобы поставить туда субитиры и смореть так, я ничего не придумал. Потому что: 1) Чтобы делать качественный голосовой перевод, нужно всё-таки знать японский. А то с японского на английский, с английского на русский - получается сломанный телефон. 2) Смотреть на диване не получится, хотя бы потому что непереводимые с японского суффиксы и выражения всё равно перидётся переводить субтитрами для более качественной передачи смысла. 3) Нужно заглушить оригинальный текст так, чтобы он не сливался в одно цельное мычание с русской озвучкой. Не знаю, как ты, konyak, но ни один голосовой переводчик аниме, релизы которого я слышал, с этим не стправился. 4) ИМХО, смотреть аниме нужно с японской озвучкой и английскими (в некоторых вариантах русскими) субтитрами. Качественные русские субтитры можно найти на http://www.fansubs.ru/ Японская озвучка критична - сэйю ведь так стараются


Ты прав от начала и до конца... Серьезно... Я сам смотрю аниме исключительно с субтитрами... Но хочется попробовать... Попробовать лучше чем все, и если я буду слышать такие же отзывы как об остальных "кривых" переводах - я остановлюсь... Никогда не нравились голосовые переводы аниме, но ведь принцип "Не нравится - сделай лучше!" еще действует??? ^__^ Пока что только могу сказать что перевод будет не в один голос - это точно...
  • 0

#7 Grey Angel

Grey Angel

    I don't like chicken! And I hate clowns!

  • Хранители
  • 5 819 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 14:07

Цитата
но ведь принцип "Не нравится - сделай лучше!" еще действует??? ^__^

Пробуй, будем тестить happy.gif
  • 0

#8 Билл

Билл

    Неистовый

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 652 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 17:38

Ну чо, где первая серия?
  • 0

#9 konyak

konyak

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 249 Сообщений:

Опубликовано 31 Январь 2008 - 20:03

если интересно, могу выложить первый эпизод Devil May Cry, переведен конечно немного кривовато - это первый опыт, но тем не менее вы сможете сказать, сильно ли отвратительны голоса ^__^

Изменено: konyak, 31 Январь 2008 - 20:03

  • 0

#10 Olick

Olick

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 926 Сообщений:

Опубликовано 01 Февраль 2008 - 22:47

дальнейшее обсуждение, не связанное конкретно с проектом konyak'а проходит тут AnLOL.gif AnLOL.gif
  • 0