Свежая парасоль ошибок и опечаток:
1. "Альбом Шерил - прежней дочери Гарри Мейсона. Девочка любила рисовать. Девочка любила рисовать, но Хизер обращает внимание на длинный стих". Два раза повторяется предложение "Девочка любила рисовать".
2. "Он любил меня, словно я была еЁ собственной дочерью". Не "её", а "ЕГО собвственной дочерью"!
3. "Хизер возвращается в мотель и застаёт там Винсента, который передаёт ЕМУ послание якобы от Дугласа". Почему ж это "ЕМУ"??? Помойму тогда уже "ЕЙ"!!! Хэзер помойму как девушка.
4. "Может, причина в том, его папаша был никчёмным человеком без гроша за пазухой". Какое-то корявое предложение получилось. Я рекомендую поставить "что" вот здесь: "Может, причина в том, ЧТО его папаша был никчёмным человеком без гроша за пазухой".
5. "Локации, недоступные в Silent Hill 3" -> "Texxon Gas. Бензозаправочная станция. С её названием связана небольшая отсылка". А с чего это вы вдруг взяли, что "Texxon Gas" - недоступная локация в СХ3??? Помойму даже очень доступная.
6. "Если вам потребуется для победы от 8 до 16 часов, ДО в награду вам достанется только 1 звезда..." Не "ДО", а "ТО"!!!
7."ТЁМНО-СИНЯЯ футболка + джинсовые брюки. На футболке - изображение золотого петуха". А мне кажется - не "тёмно-синяя", а "тёмно-зеленая". Помойму зеленый цвет от синего легко отлечить.
8. "Чёрная футболка + джинсовые брюки. На футболке - надпись: Something Wicked This Way Comes..." Если вы внимательно присмотретесь к надписи на футболке, то заметите, что там запряталась опечатка от разрабов, а именно слово "Something" там написано - "Someting" (пропущена бука "H"). И как только можно было так лохануться... Ох уже эти Konami...
9. "Чёрная футболка + джинсовые брюки. На футболке - надпись: GameSpy.com". На футболке надпись "gamespy" без всяких ".com" и все с маленькой буквы.
10. "Чёрная футболка + джинсовые брюки. На футболке - эмблема GamePro". И снова кто-то явно перепутал цвета. Начинает складываться впечетление, что гайд писал дальтоник. Футболка не черного, а СЕРОГО цвета!
11. Костюм "GameReactor". Ну тут название костюма правильно пишется не "GameReactor", а "GAMEREACTOR"! Именно так, все вместе и с большой буквы.
12. Костюм "PLAY". А вот тут все наоборот. Правильное название маечки - "Play".
13. "Кстати, если в этом же туалете исследовать унитаз, залитый кровью (на дальнем конце), то Хизер отпустит интересный комментарий, который "в обычном режиме" она не говорит". Ничего подобного! Реплики полностью совпадают, сам проверял.
14. "Вообще же вся станция метро может быть расценена одна большая отсылка..." После слова "расценена" я рекомундую постваить "КАК", а то слишком по дурацки читается это предложение.
15. "Саму надпись можно перевести как Что за чудессный мир!" Почему фраза "Что за чудессный мир!" не взята в кавычки?
16. "Клаудия произносит слова, которые она говорила при во время того самого диалога в церкви". Убери "ПРИ", оно там абсолютно никчему.
Изменено: Silent_Rain, 13 Июль 2006 - 00:35