Перейти к содержимому


Фото

Переводы игр PS2 на русский язык


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
49 ответов в теме

#1 SilentFEAR

SilentFEAR

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 267 Сообщений:

Опубликовано 13 Апрель 2007 - 22:55

Седня шастая по форумам по ФФ наткнулся на тему о переводе игр PS2 на русский язык! Естественно меня сразу заинтерисовало, т. к. играть дальше в FFX с корявым руссиком больше нет сил. Сейчас на том сайте делают перевод DQ8, потом будут метал гиры, ФФ 10 и dirge of celebrus, ну и под конец -ФФ12. Переводы у них будут платные (заказ 300р +доставка 60-100р), но планируют сделать бесплатный перевод мгс для псп(!!!). Все что вам нужно зайти на сайт и проголосовать. Так же советую прочитать разделы с вопросами и зайти на форум. Вот собсно Сайт
  • 0

#2 shinKAMI

shinKAMI

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 547 Сообщений:

Опубликовано 04 Май 2007 - 15:21

Эххх, начали бы они свою деятельность года два назад - цены бы им не было...
  • 0

#3 arronaxx

arronaxx

    ovo

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 480 Сообщений:

Опубликовано 18 Май 2007 - 18:58

ИМХО лучше поздно-чем никогда.
Я припоминаю были времена,когда на Горбушке (тогда ещё старой) можно было купить на первую соньку пираццкий диск ЛЮБОЙ игры за каких-то 60р.
Теперь же сегмент рынка-"РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ГЕЙМЕР"-оказался не охваченным.И если им займутся эти ребята-ХОРОШО.Они и денег заработают и Ру.ГЕЙМЕРА осчастливят.Россия большая и с английским далеко не все "на ТЫ",и так будет долго.Так что им есть на ком заработать.
Зря там они кстати отказываются от пожертвований-думаю,что желающие найдутся (2 из 10).

Изменено: arronaxx, 18 Май 2007 - 19:01

  • 0

#4 SilentFEAR

SilentFEAR

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 267 Сообщений:

Опубликовано 30 Май 2007 - 22:20

Цитата
ИМХО лучше поздно-чем никогда.

Согласен.

перевод DQ8 почти готов
Цитата
Уже сейчас вы можете сделать предварительный заказ на наш перевод игры Dragon Quest 8, которая выйдет в продажу к концу июня.

Если вы живёте в Москве, делайте свой заказ здесь:
http://www.igroman.c...9...=&read=1789

Если вы живёте в каком-либо другом городе, кроме Москвы, делайте заказ здесь:
http://www.igrushek....&id=1466&type=1

PS Даже если на сайте написано, что минимальный заказ составляет более одного диска, в случае с Dragon Quest 8 вы можете заказать только его.

Более подробную информацию читайте в разделе "Переводы".

  • 0

#5 SilentPyramid

SilentPyramid

    Satoko-chan, where are you going? (^^)/

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 423 Сообщений:

Опубликовано 08 Июнь 2007 - 01:46

Я думаю, рано радоваться -- потому что дело не в том, будет ли русский перевод, а в том КАКОЙ он будет. Я, например, вообще категорически отрицательно отношусь к переводам, пестрящим фразами типа "гъянiж геясе ладдеЯ" -- так как делая такие переводы, ******* пираты просто ****** гробят игры и в них становится невозможно играть даже со знанием англ. языка.
  • 0

#6 SilentFEAR

SilentFEAR

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 267 Сообщений:

Опубликовано 08 Июнь 2007 - 16:18

Посмотрим. Обещали выпустить демо версию перевода (бесплатно, процентов 5 игры) для оценки качества. Вообще обещают сделать все качественно
  • 0

#7 Azraille

Azraille

    Д'Артаньян в белом

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 732 Сообщений:

Опубликовано 14 Июнь 2007 - 01:02

хех однако драсте. Смотрю - фарцуют готовым пиратским диском, а не переводом. Я то надеялся на что то концептуальное. А это просто расширенный вид пиратсва получился...
  • 0

#8 SilentFEAR

SilentFEAR

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 267 Сообщений:

Опубликовано 27 Июль 2007 - 19:04

Цитата
Внимание, DQ8 уже в продаже!

На протяжение семи месяцев мы трудились над переводом Dragon Quest 8, и вот, наконец, он завершен. Около 4000 страниц диалогов прошли многократную обработку, а сама игра протестирована.

Естественно, одно тестирование не может устранить всех мелких недочётов столь масштабной игры. Поэтому, несмотря на то, что игра уже в продаже, мы продолжаем работать. Все последующие исправления выйдут в виде бесплатного патча, доступного для скачивания на сайте.

Но это не значит, что на данном этапе перевод плох... НЕТ! Речь идет лишь о незначительных недочётах, которые мог пропустить один человек, но не последующие 20 тестеров.

Лично протестировав игру и получив две концовки, я могу с уверенностью заявить, что DQ8 полностью играбелен и нигде не зависает. Ну, а в качестве самого перевода, убедитесь сами.

Уверен, никто не будет разочарован.

Если вы живёте в Москве, делайте свой заказ здесь:
http://www.igroman.c...9...=&read=1789

Если вы живёте в каком-либо другом городе, за исключением Москвы, делайте заказ здесь:
http://www.igrushek....&id=1466&type=1



Сейчас они начали переводить Final Fantasy 7: Dirge of Cerberus. Жаль что не ФФ10.
  • 0

#9 Azraille

Azraille

    Д'Артаньян в белом

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 732 Сообщений:

Опубликовано 27 Июль 2007 - 20:31

Цитата
Сейчас они начали переводить Final Fantasy 7: Dirge of Cerberus. Жаль что не ФФ10.
угу. FF на самом деле дико не хватает нормальных русских сабов и перевода меню - гораздо больше народу бы смогло поиграть.
Вообще у ребят логика странная. DQ насколько я знаю у нас не очень то популярна. FF7 DoC вполне можно и без перевода поиграть... зачем?
  • 0

#10 Azraille

Azraille

    Д'Артаньян в белом

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 732 Сообщений:

Опубликовано 27 Июль 2007 - 23:26

Цитата
Интересно, когда же российский консольный рынок дорастёт до лицензионных переводов?
а он дорос уже. Ненадо думать что он такой маленькой и беззащитной. Лапша это все. Просто и так скушают.
Цитата
На что рассчитываю товарищи? Любители пиратки уже давно осилили торренты )))
мне наверное никто не поверит но это реально быстрее. И дешевле в разы.
Хотя если честно я понимаю что на тыщу человек я один такой у нас в стране щастливый.
PS кто увидит релизы сиих товарищей в инете - напишите плиз, не поленитесь.
  • 0

#11 SilentFEAR

SilentFEAR

    Оракул

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 267 Сообщений:

Опубликовано 11 Сентябрь 2007 - 19:42

ЕСли кто заказывал или качал DQ8, то эксклюв выпустили патч для шрифтов
Цитата
Многим показалось проблемным то, что не все названия предметов, навыков и т.п. не помещались в рамки отведённые игрой. Хоть таких мест было и немного, недовольные всё равно нашлись. На этот случай мы и сделали ПАТЧ для уменьшения шрифта. Поставить на игру его сможет любой, воспользовавшись подробной инструкцией, которая находится прямо в архиве с патчем. Если вы имеете пишущий DVD-привод, можете смело качать патч. Если же нет, то можете попросить какого-нибудь знакомого помочь вам в этом деле, благо пишущий привод есть у каждого второго пользователя PC.

PS Если у вас серьёзные проблемы со зрением, тогда лучше вам обойтись без этого патча. Хотя, решайте сами.

Кстати перевод Final Fantasy 7: Dirge of Cerberus готов на 50%
  • 0

#12 Lexandro

Lexandro

    Гы...=)

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 433 Сообщений:

Опубликовано 11 Сентябрь 2007 - 23:12

А следующим обещают сделать Metal Gear Solid 3. AnLOL.gif
Вот что можно купить уже)
  • 0

#13 TeoR

TeoR

    Просветленный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 797 Сообщений:

Опубликовано 11 Сентябрь 2007 - 23:59

если их хаккер не работает на конами - один взлом (без перевода) заимет пару лет smile.gif
  • 0

#14 Lexandro

Lexandro

    Гы...=)

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 433 Сообщений:

Опубликовано 12 Сентябрь 2007 - 00:05

Цитата(TeoR @ Wednesday, 12 September 2007, 0:59) [snapback]329938[/snapback]

если их хаккер не работает на конами - один взлом (без перевода) заимет пару лет smile.gif

Это уже обсуждалось)
Цитата
Смотрел. Всё пожато, даже слуска. Но это не проблема. В FF7 : DoC двойное пожатие, вообще, и никаких проблем. Я в этом мало понимаю, но можно спросить на нашем форуме у хакера, если интересно. Он может подробно объяснить. Я знаю только то, что нет такой вещи, которую он не смог бы разобрать и написать конвертор.

Так что надеюсь что ждём)
  • 0

#15 TeoR

TeoR

    Просветленный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 797 Сообщений:

Опубликовано 12 Сентябрь 2007 - 02:38

ну если учесть, что переводов мгс на другие языки не выходило...
хотя возможно там батрачит мего-гении и он все один сломает smile.gif
  • 0