Перейти к содержимому


Фото

Перевод текстов SH OST-ов


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
27 ответов в теме

#1 V-Raptor

V-Raptor

    ххммммм....

  • sh.ru Old School
  • 3 871 Сообщений:

Опубликовано 08 Сентябрь 2006 - 22:15

Предлагаю в эту тему постить переводы стихов из ОСТов SH. Поехали, что ли?

I Want Love (SH3)

Я хочу кубок полный любви,
Но нет, этого недостаточно, чтобы наполнить мое сердце.

Я хочу целую бочку любви,
Нет, все еще мало, чтобы наполнить мое сердце.

Хочу реку текущей любви,
Но не закроет это всех дыр в моем сердце.

Мне нужен Океан любви,
Но и тогда, я знаю, останутся пустоты в моем сердце.

Мое сердце как швейцарский сыр,
Только доброта закроет дыры в нем.
И я бы осушила свои слезы,
Если бы боль ушла.

Мне нужно чудо, а не чья-то милость,
Одна лишь капля любви от него – и мое сердце исцелено.
Ты высота, с которой я падаю, наверное, прикончит меня.
Мне нужно чудо, а не чья-то там милость…

Наполни мое сердце любовью,
О, ты удивишься, как
Малость, что нужна мне от него,
Чтобы почувствовать себя завершенной,
Будоражит во мне
Те чувства, что я не замечала.
Я же говорю, мне нужно чудо, на него уповаю я…

Мне нужно чудо, а не чья-то милость,
Одна лишь капля любви от него – и мое сердце исцелено.
Та высота, с которой я падаю, наверное, прикончит меня.
Мне нужно чудо, а не чья-то там милость…

Чья-то еще любовь, кроме как его,
Никогда не наполнит ту пустоту во мне.
Так, доктор, дай мне то, что мне нужно,
Чтобы спасти мое сердце от страданий.

Hometown (SH3)

Он рассказывал о мучающихся в агонии душах
Такой неистовый звон колокола
Ты можешь потерять все, что у тебя есть
Он отказался отдать это городу, который отнимает все
Выжить, у тебя должна быть воля
Кино не кончается так, как мы всякий раз желаем того
А потом он кричал на луну
Теперь ее нет, и страх преодолен

Он шел мили и мили
Шел в одиночестве

Четыре и Двадцать Мертвых птиц
Они изошли кровью в гнезде
Не было времени, чтобы искать причину,
Они не видели никаких признаков угрозы

И теперь слишком поздно
Слишком поздно для меня
Этот город завладеет-таки мною
Слишком поздно
Слишком поздно для меня
Этот город победит

Ступают они сквозь этот туман
Существа тьмы поют ужасающую песню
В баре его подняли на смех
Только я чувствовал, что надежда тает
На следующий день его нашли мертвым
И никак больше его историй
Я слышал, что они сказали
В его судьбе корим мы невезенье, случай
И только я был охвачен жутким ужасом

Она и он узнают..
Что когда-нибудь…
Все придет к своему концу…

Этой таинственной ночью
Под этой мрачной луной
Мертвые ищут своих родных
Пока ангелы спят в бесконечной тьме
Мертвые ищут искупления грехов

Изменено: V-Raptor, 09 Сентябрь 2006 - 14:22

  • 0

#2 Che_Guevara

Che_Guevara

    .:: Бот-Поздравлялка::.

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишка
  • 176 Сообщений:

Опубликовано 25 Сентябрь 2006 - 19:21

3 :: Количество благодарностей получил автор темы ::
от:
dzamy, Георгий Старков, dmc
  • 0

#3 Slink

Slink

    Отчаянный

  • Заблудшие души
  • ФишкаФишкаФишка
  • 179 Сообщений:

Опубликовано 08 Сентябрь 2006 - 23:31

Кстати, почему бы переводы из ОСТов потом не запихнуть в новую версию CD-Guide.
  • 0

#4 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 08 Сентябрь 2006 - 23:41

мм, я где-то свой перевод постил, ща поищщю
вот

Тебя здесь нет

Синее небо навсегда
Зеленая трава качается на ветру, танцуя.
Все было бы намного лучше
С тобой, со мной.
Если б ты меня не встретил,
Я была бы в порядке и сама по себе, детка.
Никогда не чувствовала бы себя так одиноко, но я встретила тебя.

Так что же мне теперь делать?
Я ослабла, привязавшись к тебе
Мое тело болит, потому что тебя больше нет,
Земля ушла из-под ног.

Ты давал мне все, что мог и даже больше
Ты желал мне счастья,
Ты улыбался, если видел меня счастливой,
Но сейчас я чувствую твою напряженность.
Любовь не должна быть такой безумной штукой, так ведь?
Но у кого есть время для слез?
Я и не думала, что буду так сидеть и оплакивать твою любовь,
Раньше...

О, я чувствую, как ты напряжен
Да ладно,
У кого есть время для слез?
Ох, мой малыш

Я чувствую, как ты напряжен

ЗЫ И там вроде бочка, а не канистра, не?

Изменено: 1nf1del, 08 Сентябрь 2006 - 23:45

  • 0

#5 V-Raptor

V-Raptor

    ххммммм....

  • sh.ru Old School
  • 3 871 Сообщений:

Опубликовано 08 Сентябрь 2006 - 23:48

Да, бочка в тексте - верх поэзии. Если не заметил, я проводил языковую стилизацию, делал текст по возможности художественным
  • 0

#6 knwlss

knwlss

    untitled

  • Samael
  • 3 444 Сообщений:

Опубликовано 09 Сентябрь 2006 - 00:32

Хм, "канистра любви" не слишком художественно звучит. Тем более что в оригинале была бочка.
  • 0

#7 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 09 Сентябрь 2006 - 00:55

Имхо, канистра, полная любви, тоже не особо художественно rolleyes.gif
И как же Диоген в бочьке, это ж классика?

И этот куплет из моей подписи, как я его представлял:

Он говорил о пытках и душах, такая невообразимая потеря.
Ты можешь потерять все, что имеешь.
Он отказался сдаться городу, который отнимает всё.
Выжить. У тебя должно быть желание.
Этот фильм всегда заканчивается иначе, чем нам хотелось бы.
Затем он кричит при луне.

Её больше нет, и страх прошел.
Он шел долго.
Он шел один.

ЗЫ Ничо личного, это just мое имхо
  • 0

#8 Георгий Старков

Георгий Старков

    Внезапно живой :)

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 706 Сообщений:

Опубликовано 09 Сентябрь 2006 - 01:50

Я вот пытался для SH4 Novel вольно художественно перевести текст Cradel of Forest. Дело пока идёт не очень, перевёл худо-бедно лишь несколько строк, но время ещё есть (текст будет использован в третьей части романа). Может, все вместе попытаемся?..


"There deep, deep in the forest night children dance the waltz..."

Далёкие лесные ночи,
Где деревья шепчутся всласть,
Скрывают зелёные очи
Детей, танцующих вальс.

"It's a great illusion one never knows..."

Кто-то скажет, что это вздор,
Лишь мираж... но смеем заметить:
Из всех тех, что видел взор,
Сей мираж - величайший на свете.

"When you think you're really alone
Feel the eyes of someone looking in on you..."


В далёкие лесные ночи,
В одиночестве с полной луной,
Ты зажмурься - может быть, услышишь
Шёпот тех, кто следит за тобой.

Повторение одного и того же оборота в первой и последней строфе текста, как вы поняли, сделано специально.

Изменено: Георгий Старков, 09 Сентябрь 2006 - 01:53

  • 0

#9 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 25 Сентябрь 2006 - 19:19

седня на работе полдня переводил первый куплет. получилось недалеко от оригинала и неплохо ложится на оригинальную музыку:

1.
Там, глубоко в ночном лесу танцуют дети вальс.
За руки держатся они и шепчутся, смеясь.
Но что же ищут их глаза? И вальсу в ритм вьются одежды.
В их песне смысла нет, пока её ты слушаешь небрежно.

Танцуй, как бабочка танцуй.
Эха звук - словно мираж.
И не могу сказать,
Что на самом деле слышал я.

~~~~~~~~~~~~~
А по пути еще придумал эпилог (можно вставить в extended-версию песни, читается голосом Тетсуи Ичирьюсаи с сильным японским акцентом ^__^)

И я там был, мед-пиво пил
И в вальсе с феями кружил.
С троллем отборный гандж косил,
Пока не выбился из сил.

Устав, на пень трухлявый сел,
Созвал к себе лесную нечисть
И глядя, как спускался вечер,
Smells like teen spirit я им спел...

не судите строго, эт мой первый рифмованый перевод :loki25:

Изменено: 1nf1del, 25 Сентябрь 2006 - 19:20

  • 0

#10 dmc

dmc

    Chosen One

  • Sentinels
  • 2 564 Сообщений:

Опубликовано 25 Сентябрь 2006 - 19:22

Кто-нибудь, выложите нормальный перевод Letter from the lost days...
А то у мну в рифму перевести не получается...
  • 0

#11 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 26 Сентябрь 2006 - 21:08

Лесная колыбель, куплет nummer zwei:

2.
Ну, а теперь ты слышишь, как говорит лес?
Дух земли и диких зверей
Жизнь вдохнет в зверя, спящего в тебе.
Это так наивно думать, что ты
Совершенно один, но потом
Ты почувствуешь чьи-то глаза, что следят за тобой О_О
  • 0

#12 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 27 Сентябрь 2006 - 21:14

Ты не здесь

Голубое небо, и трава на ветру танцует.
Всё могло быть лучше для нас, но как-то раз
Встретились с тобой мы. Я жила до сих пор спокойно.
Не было так одиноко мне, но пробил час.
И теперь как быть мне? Я ослабла, привыкнув к тебе.
Тебя со мной нет и всё тело болит.
И опоры нет.

Ты мне давал охотно больше, чем сам имел.
Желал ты счастья мне.
Улыбался, когда видел, что радостно мне.
Но вдруг ты погрустнел.
Ведь любовь не должна быть безумной такой.
Нет времени для слез.
Я не думала раньше, что буду оплакивать нашу с тобой
Любовь

О, ты так напряжен

Изменено: 1nf1del, 06 Октябрь 2006 - 22:46

  • 0

#13 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 29 Сентябрь 2006 - 00:46

Хм, что-то больше ничего не получаиццо перевести так, чтобы подходило под музэгу. Муза ушла в декрет :bye2:

Раньше я стихи транлейтить не пыталсо,
Потому что это не так просто.
Перевел две пестни с Сайлент Хилла
После этого сломался моск мой
axesmiley.gif
  • 0

#14 1nf1del

1nf1del

  • Психи
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 675 Сообщений:

Опубликовано 30 Сентябрь 2006 - 21:10

Письмо. Из минувших дней.

Музыка: Якира Ямаока
Текст: Хироюки Оваку, перевод на англ.: Джо Ромерса, перевод на рус. 1nf1del


Письмо к будущей себе.
Счаслива я ли, скажи.
Выросла ли я красивой?
Папа - добряк, как и был?
Дружим ли все еще с Колин?
Все так же я улыбаюсь?
Скажи.
Скажи.

Эй там, будущая я!*
Если улыбку сотрешь,
То тебе вот что скажу я,
Это запомни ты всё ж.
Я 10 лет назад
О счастье твоем молилась.
Так что надежду храни.

О, что за пара мы с тобой.
Мы здесь для счастья, не для горя.
Грусть и тревога - все пройдет, так и знай.
Скоро узнаем, правда ли то,
Что у нас в душе

Хотя я не знаю наверняка,
Как все сложится с нами,
Не важно, как тяжело будет,
Ты должна понять: мы не были посланы на эту землю,
Чтобы плакать и страдать.
Мы созданы, чтобы быть счастливыми.
Так что... будь счастлива... для меня. Для себя...
Пожалуйста...

О, что за пара мы с тобой.
Мы здесь для счастья, не для горя.
Грусть и тревога - все пройдет, так и знай.
Скоро узнаем, правда ли то,
Что у нас в душе

Мы были посланы на эту землю. Посланы, чтобы быть счастливыми. (4 раза)

*как вариант: Слышь ты, будущщая йа!

На этом все, ибо похоже, что тема всем пох, а сам с собой я и мысленно могу пообщаццо sleep.gif

Как Боря Ельцын незабвенный,
Я скорбным голосом скажу:
Похоже, что заглохла тема.
Всё. Я устал. Я ухожу.
  • 0

#15 Лунная

Лунная

    Просветленный

  • Заглянувший в кошмар™
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 662 Сообщений:

Опубликовано 25 Ноябрь 2006 - 14:18

А у кого есть японские тексты?
  • 0